Sarah:
Même si la route est longue, si je doute, si je tombe,
Yol uzun olsa,şüphe etsem ve düşsem bile
Tout est écrit pour toi et moi, même si l'on se perd parfois,
Herşey bizim için yazıldı,bazen kaybolsak bile
Je peux lire à travers toi, nos larmes s'effacent ne t'en fais pas
Seni baştan sona okuyabilirim,gözyaşlarımız silinir,üzülme
Je serai là
Orada olacağım
Kamelancien:
Sans toi j'ai l'impression d'être inutil, sans toi tout me paraît futil,
Sensiz,faydasız olduğum duygusunu taşıyorum,her şey bana boş geliyor
Sans toi, le ciel est gris, mon cœur tu l'as pris, aimer tu me l'as apprit,
Sensiz gökyüzü gri,kalbimi aldın,bana sevmeyi sen öğrettin
La nuit sans toi je pousse des cris, sans toi j'sais plus où j'me dirige
Sensiz,geceleyin çığlık atıyorum.Sensiz,artık nereye yöneldiğimi bilmiyorum
Mon corps se divise, mon cœur me négliges,
Vücudum bölünüyor,kalbim beni ihmal ediyor
Sans toi j'suis proche du vide, envie d'me jeter,
Sensiz,boşluğa yakınım kendimi atmak istiyorum
Sans toi je ne suis plus, sans toi ma vie est claquée,
Sensiz,ben artık yokum sensiz,hayatım ölü gibi
Sans toi le temps ne passe pas, je t'en supplie ne t'en va pas,
Sensiz zaman geçmiyor,sana yalvarıyorum,gitme
Reste avec moi, sans toi tout ne va pas,
Benimle kal,sensiz her şey kötü gidiyor
Sans toi j'tiendrais plus debout, sans toi j'tiendrais pas l'coup,
Sensiz artık ayakta durmazdım,sensiz dayanamazdım
Sans toi je n'vaux rien du tout
Sensiz hiç değerim yok
Sarah:
Ce sera nous contre le monde, je serais ton ombre,
Dünyaya karşı biz olacağız,ben senin gölgen olacağım
Qu'importe ce que l'on regrette,
Neye üzüldüğümüzün bir önemi yok
Ce sera nous contre le monde, oui je resterai ton ombre
Dünyaya karşı biz olacağız,evet gölgen olarak kalacağım
Même si la route est longue, si je doute, si je tombe,
Yol uzun olsa,şüphe etsem ve düşsem bile
Tout est écrit pour toi et moi, même si l'on se perd parfois,
Herşey bizim için yazıldı,bazen kaybolsak bile
Je peux lire à travers toi,nos larmes s'effacent ne t'en fais pas
Seni baştan sona okuyabilirim,gözyaşlarımız silinir,üzülme
Je serai là
Orada olacağım
Kamelancien:
Avec toi j'me sens fort, j'm'imagine pas sans toi
Seninle kendimi güçlü hissediyorum,kendimi sensiz düşünemiyorum
Avec toi, jusqu'à la mort on menera le combat,
Seninle ölüme kadar mücadeleyi sürdüreceğiz
Avec toi, j'suis prêt à partir, quitte à plus revenir,
Seninle gitmeye hazırım,artık geri dönmeyecek şekilde bırak
Y'a qu'avec toi que j'veux batir mon avenir,
Geleceğimi sadece seninle kurmak istiyorum
Devant toi, les autres ne font pas l'poids,
Senin karşında başkaları bir şey yapamaz
J'te l'dis franchement les autres j'les regarde même pas,
Samimiyetle söylüyorum,başkalarına bakmıyorum bile
Avec toi j'suis l'plus heureux,
Seninle en mutlu olan benim
Et j'suis le plus comblé, le plus comblé,
Ve en mutlu benim,en mutlu…
Y'a qu'toi qui m'fait trembler,
Beni ürperten bir tek sen varsın
Avec toi, le temps s'arrête,
Seninle zaman durur
Avec toi, j'suis sur une autre planète,
Seninle ben başka bir gezegendeyim
Avec toi, j'suis prêt a affronter le pire,
Seninle ben en kötü şeyle karşılaşmaya hazırım
N'ai pas peur ouais, ne pleure pas, ...
Korkma vay,ağlama…
Sarah:
Ce sera nous, nous contre le monde,
Dünyaya karşı biz, biz olacağız
je serais ton ombre,
Senin gölgen olacağım
qu'importe ce que l'on regrette,
Neye üzüldüğümüzün bir önemi yok
ce sera nous contre le monde,
Dünyaya karşı biz olacağız
oui je resterai ton ombre
Evet senin gölgen olarak kalacağım
Ahmet Kadı
Sans Toi (Feat.Sarah) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sans Toi (Feat.Sarah) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Sans Toi (Feat.Sarah) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler