And I always find, yeah, I always find somethin' wrong
Ve ben hep bulurum, evet, ben hep yanlış bir şey buluru m
You been puttin' up wit' my shit just way too long
Saçmalıklarıma çok uzun süreden beri katlanıyordun
I'm s o gifted at findin' what I don't like the most
En az hoşlandığımı bulmakta öyle yetenekliyim ki
So I think it' s time for us to have a toast
Bu yüzden bir kadeh kaldırmamızın zamanı geldi
Let's have a toast for the douch ebags,
Hadi dallamalar için bir kadeh kaldıralım
Let's have a toast for the assholes,
Hadi g!therifler için bir kadeh kaldıralım
Let's have a toast for the scumbags,
Hadi beş para etmezler için bir kadeh kaldıralım
Ev ery one of them that I know
Onlardan tanıdığım her biri için
Let's have a toast for the jerkoffs
Hadi aptallar için bir kadeh kaldıralım
That'll never take work off
Bu asla üstesinden gelmeyecek
Baby, I got a plan
Bebek, bir planım var
Run away fast as you can
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
She find pictures in my email
Kız email imde fotoğraflar buldu
I sent this girl a picture of my, dick
Kızın birine şeyimin fotoğtaflarını gönderdim
I don't know what it is with females
Kadınların derdi ne bilmiyorum
But I'm not too good with that, shit
Ama be n bunda pek iyi değilim, lanet
See, I could have me a good girl
Bak, kendime iyi bir kız bulabilirdim
And stil l be addicted to them hoodrats
Ve yine de onların hoodrat oyunlarına bağımlı olabilirdim
And I just blame ever ything on you
Ve herşeyde seni suçluyorum
At least you know that's what I'm good at
En azından bunda iyi olduğ umu biliyorsun
And I always find
Ve daima bulurum
Yeah, I always find
Evet, daima bulurum
Yeah, I always find somethin' wrong
Evet, daima yanlış bir şey bulurum
You been puttin' up with my shit just way too long
Saçmalı klarıma çok uzun süreden beri katlanıyordun
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
En az hoşland ığımı bulmakta öyle yetenekliyim ki
So I think it's time for us to have a toast
Bu yüzden bir kadeh kaldırmamı zın zamanı geldi
Let's have a toast for the douchebags,
Hadi dallamalar için bir kadeh kaldıralım
Let's have a toast for the assholes,
Hadi g!therifler için bir kadeh kaldıralım
Let's have a toast for the scumbags,
H adi beş para etmezler için bir kadeh kaldıralım
Every one of them that I know
Onlardan tanıdığım her biri için
Let's have a toast for the jerkoffs
Hadi aptallar için bir kadeh kaldıralım
That'll never take work off
Bu as la üstesinden gelmeyecek
Baby, I got a plan
Bebek, bir planım var
Run away fast as you can
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
Run away from me, baby
Benden kaç, bebeğim
Run away
Kaç
Run away from me, baby
Benden kaç, bebeğim
Run away
Kaç
Doesn't have to get crazy,
Delirmek zorunda değil ki
Why can't she just run away?
Neden hemen kaçıp gitmiyor?
Babe I've got a plan,
Bebek bir planım var
Run away as fast as you can
Kaçabildiğin kadar hız lı kaç
Run away from me, baby
Benden kaç, bebeğim
Run away
Kaç
Run away from me, baby
Benden kaç, bebeğim
Run away
Kaç
Doesn't have to get crazy,
Delirmek zorunda değil ki
Why can't she just, run away?
Neden sadece, k açıp gitmiyor?
Baby I got a plan,
Bebek bir planım var
Run away as fast as you can
Kaçabildiğin kadar hızlı k aç
(Pusha T)
24&7, 365, pussy stays on my mind
24&7, 365, ka!cık hep aklımda
I-I-I-I did it, all right, all right, I admit it
ben-ben-ben bunu yaptım, peki, peki, itiraf ediyorum
Now pick your next move, you could lea ve or live wit' it
şimdi sıradaki hamleni yap, terk edebilirsin yada bununla yaşayabilirsin
Ichabod Crane with that motherfuckin' top off
Ichabod Crane şu lanet olası herifle
Split and go where? Back to wearin' knockoffs , ha ha
Ayrıl ve nereye gideceksin? Ayırıcıları takmaya geri dönersin
Knock it off, Neiman's, shop it off
Saçm alama, Neima'nın, hepsini al
Let's talk over mai tais, waitress, top it off
Hadi mai taisden konuşalım, garson , bitir şunu
Hoes like poachers wanna fly in your Freddy loafers
İzinsiz avcılar senin Freddy ayakkabılarınla uçmayı istiyor
You can't blame 'em, they ain't never seen Versace sofas
Onları suçlayamazsın onlar hiç Versace kanepeleri görmediler
Every bag, every blouse, every bracelet
Her çanta, her bluz, her bilezik
Comes with a price tag, baby, face it
Fiyat etiketiyle gelir, bebek, yüzleş bununla
You should leave if you can't accept th e basics
Temel kuralları kabul edemiyorsan gitmen gerek
Plenty hoes in the baller-nigga's matrix
Bir sürü çapa cı topçu zen!inin matriksinde
Invisibly set, the Rolex is faceless
Görünmez ayar, Rolex yüzsüzdür
I'm just you ng, rich, and tasteless
Ben sadece toyum, zenginim ve zevksizim
P!
(Kanye)
Never was much of a romantic
Asl a fazlaca rümantik olmadım
I could never take the intimacy
Yakınlık bulamadım
And I know it did damage
Ve bili yorum bu zarar verdi
Plus the look in your eyes, is killing me
Artı olarak gözlerindeki bakış, beni öldürüyor
I guess you knew an advantage
Sanırım bir faydasını biliyorsun
Cuz you can blame me for every thing
Çünkü herş ey için beni suçluyabilirsin
And I don't know how imma manage
Ve nasıl üstesinden geleceğimi bilmiyorum
If one day you just up and leave
Eğer birgün kalkar ve terk edersen
And, I always find somethin' wrong
Ve, ben hep yanlış birşey bulurum
Yeah I always find somethin' wrong
Evet ben hep yanlış birşey bulurum
You been puttin' u p with my shit just way too long
Saçmalıklarıma çok uzun süreden beri katlanıyordun
I'm so gifted at findin' what I don't like the most
En az hoşlandığımı bulmakta öyle yetenekliyim ki
So I think it's time for us to hav e a toast
Bu yüzden bir kadeh kaldırmamızın zamanı geldi
Let's have a toast for the douchebags,
Hadi dallama lar için bir kadeh kaldıralım
Let's have a toast for the assholes,
Hadi g!therifler için bir kadeh kaldıralım
Let's have a toast for the scumbags,
Hadi beş para etmezler için bir kadeh kaldıralım
Every one of them that I know
Onlardan tanıdığım her biri için
Let's have a toast for the jerkoffs
Hadi aptallar için bir kadeh kald ıralım
That'll never take work off
Bu asla üstesinden gelmeyecek
Baby, I got a plan
Bebek, bir planım var
Run away fast as you can
Kaçabildiğin kadar hızlı kaç
Runaway Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Runaway Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: