Παραμένει στην καρδι ά μου αίμα απ' τα παράπ 959;να μου
Και το πιο μεγάλο ερω` 4;ηματικό
Παραμένει στη ζωή μου ; η αγιάτρευτη πληγή μ 59;υ
Που όσο κι αν με κάνει 957;α πονάω την αγαπώ
Γίναμε δυο δρόμοι δίχ ;ως διασταύρωση
Κι ο αγώνας που δεν εί 67;ε αναμετάδοση
Γίναμε δυο φίλοι δίχω ;ς αφοσίωση
Και για όλα αυτά ζητά` 9; αποζημίωση
Φίλα με κι αγκάλιασε _ 6;ε, έλα παρηγόρησέ με
Πες μου δεν τελείωσε
Τρέλα μου και λογικό _ 6;ου, όνειρο απατηλό μο 965;
Βρες μου τρόπο για να 45;ντέξω αυτό τον χωρισ 956;ό
Μοίρα μου και πεπρωμέ ;νο, πάντα θα σε περιμέ 957;ω
Πάντα θα ελπίζω ότι θ^ 5; σε ξαναδώ
Γίναμε δυο δρόμοι...
Φίλα με κι αγκάλιασε _ 6;ε, έλα παρηγόρησε με
Φίλα με κι αγκάλιασε _ 6;ε, έλα παρηγόρησε με
Πες μου δεν τελείωσε
Πες μου δεν τελείωσε
Πες μου δεν τελείωσε
Πες μου δεν τελείωσε
Πες μου δεν τελείωσε
Tazminat
Kan, kalbimde kalıyor şikayetlerden dolayı
En büyük soru işaretim de öyle
Tedavisi olmayan yaram, hayatımda kalıyor
Bana ne kadar acı verse de, seviyorum onu
Birbiriyle geçişi olmayan iki yola dönüştük
Yayınlanmayan bir maça
Bağlılığı olmayan iki arkadaşa dönüştük
Ve tüm bunlar için, tazminat talep ediyorum
Öp beni, sarıl bana, gel, teselli et beni
Bitmediğini söyle bana
Deliliğim ve mantığım, benim yanıltıcı rüyam
Bu ayrılığa dayanmam için bir yol bul
Benim kaderim ve yazgım hep seni bekleyeceğim
Hep umut edeceğim seni yine görmeyi
İki yola dönüştük...
Öp beni, sarıl bana, gel, teselli et beni
Öp beni, sarıl bana, gel, teselli et beni
Bitmediğini söyle bana
Bitmediğini söyle bana
Bitmediğini söyle bana
Bitmediğini söyle bana
Bitmediğini söyle bana Apozimiosi Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Apozimiosi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: