Unë jam e jotja çdo ditë që kalon Unë jam me ty kur larg të kam Edhe një çast nëse ti më mungon Unë mbyll dy sytë të ndjej pranë
Asgjë më shumë jo, nga ty nuk kerkoj Asgjë më shumë se sa një çast Kur ti je larg vetëm ty të mendoj Unë mbyll dy sytë Mbyll dy sytë të ndjej pranë Të ndjej
Sa herë ti, ti më fton Sa herë më merr ti në ëndërr Jo, jo, ti mos më zgjo Nga kjo magji e dashurisë
Sa herë ti, ti më fton Sa herë më merr ti në ëndërr Jo, jo, ti mos më zgjo Nga kjo magji e dashurisë
Më kërko në pafundësi Më kërko unë do vij
***
Take Me In Your Dreams - ' Beni Rüyalarına Sok '
I am yours with every day that goes by, -Geçen her günde daha çok seninim And Im with you, when you are far -Seninleyim, sen buralarda değilken And if for a moment youre not with me, -Eğer bir anlığına bile seni hissedemezsem I close my eyes and feel you near -Gözlerimi kapıyorum ve seni yanı başımda hissediyorum I dont ask anything more from you, -Senden başka hiçbir şey istemiyorum Nothing more than just this moment -Hiçbir şey bu andan daha önemli değil When you are far I can only think of you, -Sen uzaklardayken, sadece seni düşünebiliyorum I close my eyes -Gözlerimi kapayıp I close my eyes and feel you, feel you near -Gözlerimi kapayıp seni yanı başımda hissediyorum Every time you invite me, -Beni çağırıyorsun Every time you take me into your dreams -Beni rüyalarına sokuyorsun, her zaman No, no, dont wake me up, -Hayır hayır, uyandırma beni From this magic of love -Bu aşkın büyüsünden Search for me in eternity, -Sonsuzlukta beni ara Search for me and Ill come -Beni bul, sana geliyorum
-İstek Çeviri-
*Eurovision 2009 - Albania (Arnavutluk)
Çeviren : ByKanser Më merr në ëndërr (Take Me In Your Dreams) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Më merr në ëndërr (Take Me In Your Dreams) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Më merr në ëndërr (Take Me In Your Dreams) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler