Zajedno smo rasli grade ja i ti,
isto plavo nebo poklonilo nam stih,
ispod Trebevica sanjali smo sne,
ko ce brze rasti ko ce ljepsi biti.
Ti si bio velik a rodio se ja
s Igmana uz osmijeh slao si mi san
djecak koji raste zavolio te tad
ostao je ovde vezan za svoj grad.
Bilo gdje da krenem o tebi sanjam
putevi me svi tebi vode,
cekam s nekom ceznjom na svijetla tvoja
Sarajevo ljubavi moja,
Pjesme svoje imas i ja ih pjevam
zelim da ti kazem sta sanjam
radosti su moje i sreca tvoja
Sarajevo ljubavi moja.
Kada prodju zime i dodje lijepi maj
djevojke su ljepse ljubavi im daj
setaliste tamno uzdasima zri
neke oci plave neke rijeci njezne.
Sad je djecak covjek i zima pokri brijeg
park i kosa bijeli al otici ce snijeg
proljece i mladost ispunice tad
Sarajevo moje jedini moj grad
Türkçe
Sarajevo, aşkım benim
Birlikte büyüdük şehir, sen ve ben
Aynı mavi gökyüzü verdi bize şiirleri
Trebevic'in altında hayaller kurduk
Kim daha hızlı büyüyecek, kim daha güzel olacak
Sen büyüktün ve ben doğdum
Igman'dan bir gülümsemeyle gönderdin hayallerimi
Bir çocuk büyür ve sana aşık olur
Burada kalır ve buraya bağlanır
Nereye dönsem, senin hayalini kuruyorum
Bütün yollar beni sana getiriyor
Senin ışıklarını hasretle bekliyorum
Sarajevo, aşkım benim
Senin şarkıların var ve ben onları söylüyorum
Sana rüyalarımı anlatmak istiyorum
Zevkler benimdir ve mutluluklar senin
Sarajevo, aşkım benim
Kış bittiğinde ve güzel mayıs geldiğinde
Kızlar daha da güzeldir, onlara aşkını ver
Karanlık sokaklarda ah! çekerek yürü
Biraz mavi gözler, biraz aşk cümleleri
Şimdi o çocuk bir adam ve kar dağları kaplıyor
Parklar ve saçlarım gri, ama karlar yakında gidecek
Bahar ve gençlik içimize dolacak
Sarajevo, benim tek şehrim.
Sarajevo Ljubavi Moja Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sarajevo Ljubavi Moja Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Sarajevo Ljubavi Moja Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler