There's a place downtown where the freaks all come around Şehir merkezinde tüm çılgınların durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all Duvarda bir delik var, bu hepsi için kirli bir özgürlük
When the dark of the night Gecenin karanlığında
Comes around that's the time Zamanı geldiğinde
That the animal comes alive Hayvan canlanır
Looking for something wild Vahşi bir şeyler arar
N-now we lookin' like pimps in my gold Trans-Am Şimdi altın trans-am'imde p*zev*nklere benziyoruz (Trans-am araba markası)
Got a water bottle full of whiskey in my handbag El çantamda viskiyle dolu bir su şişesi var
Got my drunk text on Tamamen sarhoşum
I'll regret it in the mornin Sabah pişman olacağım
But tonight, I don't give a, I don't give a, I don't give a Ama bu gece, vermiyorum, vermiyorum, vermiyorum
There's a place downtown where the freaks all come around Şehir merkezinde tüm çılgınların durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all Duvarda bir delik var, bu hepsi için terbiyesiz bir boşluk
And they turn me on, when they take it off Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
There's a place I know if you're looking for a show Eğer bir şov arıyorsan bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor Hardcore'a gittikleri yerde ve zeminde bir parıltı var
And they turn me on, when they take it off Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
Lose your mind, lose it now Aklını kaybet, hemen
Lose your clothes in the crowd Kalabalıkta kıyafetlerini kaybet
We're delirious, tear it down Kafayı sıyırıyoruz, parçala onu
'Til the sun comes back around Güneş tekrar doğana kadar
Now we're getting so smashed, knocking over trash cans Şimdi iyice sarhoş oluyoruz, çöp kutularını deviriyoruz
E'erbody breaking bottles it's a filthy hot mess Herkes şişeleri kırıyor bu iğrenç bir karışıklık
Gonna get faded, I'm not the designated driver Güzelliğini yitirecek, ben belirlenmiş bir sürücü değilim
So I don't give a, I don't give a, I don't give a Bu yüzden vermiyorum, vermiyorum, vermiyorum
There's a place downtown where the freaks all come around Şehir merkezinde tüm çılgınların durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all Duvarda bir delik var, bu hepsi için kirli bir boşluk
And they turn me on, when they take it off Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
There's a place I know if you're looking for a show Eğer bir şov arıyorsan bir yer biliyorum
Where they go hardcore and there's glitter on the floor Hardcore'a gittikleri yerde ve zeminde bir parıltı var
And they turn me on, when they take it off Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off Çıldırdıklarında, herkes çıldırıyor
Oh, oh, oh Everybody take it off Herkes çıldırıyor
Oh, oh, oh Everybody take it off Herkes çıldırıyor
Right now, take it off Şimdi, çıldır
Right now, take it off Şimdi, çıldır
Right now, take it off Şimdi, çıldır
Oh Right now, take it off Şimdi, çıldır
Right now, take it off Şimdi, çıldır
Right now, take it off Şimdi, çıldır
Everybody take it off Herkes çıldırsın
There's a place downtown where the freaks all come around Şehir merkezinde tüm çılgınların durmadan geldikleri bir yer var
It's a hole in the wall, it's a dirty free for all Duvarda bir delik var, bu hepsi için kirli bir özgürlük
And they turn me on, when they take it off Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off çıldırdıklarında, herkes çıldırıyorlar
There's a place I know if you're looking for a show Eğer gösteri arıyorsan bildiğim bir yer var
Where they go hardcore and there's glitter on the floor Hardcore'a gittikleri yerde ve zeminde bir parıltı var
And they turn me on, when they take it off Ve beni baştan çıkarıyorlar, çıldırdıklarında
When they take it off, everybody take it off Çıldırdıklarında, herkes kafayı sıyırıyor Take İt Off Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Take İt Off Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: