I cannot sleep at night
That's what the day is for anyway
geceleri uyuyamıyorum
herneyse bu ,gün ne işe yarıy or demektir
And as the clock strikes midnight
I hear "THEM"dancing at the graves
singing to My mind
killing t he pain...sleepless nights...sleepless nights
ve saat geceyarısını vurduğunda
onların mezarlarında dansını du yuyorum
aklıma şarkı söylediklerini
acıyı öldürerek..uykusuz geceler..uykusuz geceler
I cannot sleep at night
That's what the day is for anyway
geceleri uyuyamıyorum
herneyse bu ,gün ne işe yarıyor demek
And as the cl ock strikes midnight
only "THEY" can let us meet
even though she's dead now
I gotta see her again...sleepless nights...sleepless nights
ve saat geceyarısını vurduğunda
sadece onlar 'karşılaşmamıza' izin verebilir
ölü ol dukları halde
onu tekrar göreceğim..uykusuz geceler..uykusuz geceler
I cannot sleep at night
I will do anythi ng to see Missy again
geceleri uyuyamıyorum
Missy'yi tekrar görmek için herşeyi yaparım
"Then let us make Yo u an eternal deal
You will attend to the graves
You'll give us the house back and keep in mind
that we only co me here at night".
"hadi seninle sonsuz bir anlaşma yapalım
mezarlara girme iznin var
evini bize geri verecek sin ve aklında sır olarak saklayacaksın
buraya yanlız gece geliriz"
So we made the deal under the starry nigh t and
"AMON" belongs to "THEM" now...
I feel the dawn coming My way
ve yıldızlı gecenin altında anlaşmayı yap tık ve
"AMON" ONLAR'a ait artık
şafağın yoluma geldiğini hisediyorum
And as the sun breaks up the dark
I can' t hear "THEM" dance no more
There's no voices
killing the pain...pain...pain
ve güneş karanlığı yararken
ONLA R'ın dansını artık duyamıyorum
orada hiçbirses yok
acıyı öldürüyorum..acı..acı..acı..
----------------------- ------------------------------
Sleepless Nights Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sleepless Nights Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Sleepless Nights Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler