I remember you well in the Chelsea Hotel
You were talking so brave and so sweet
Giving me head on the unmade bed
While the limousines wait in the street
Chelsea Oteli'nde çok iyi hatırlıyorum
Çok cesur ve çok tatlı konuşuyordun
Bozulmuş yatakta seks yapıyorduk
Limuzinler caddede beklerken
Those were the reasons and that was New York
We were running for the money and the flesh
And that was called love for the workers in song
Probably still is for those of them left
Bunlar nedenleriydi ve o New York'tu
Para ve şehvet için çalışıyorduk
Ve işçiler için şarkıda aşk denilen şey
Muhtemelen hala onlar için bir şeyler kalmıştır
Ah, but you got away, didn't you babe
You just turned your back on the crowd
You got away, I never once heard you say
Ah, fakat kaçtın, değil mi bebeğim
Kalabalıkta sadece arkanı döndün
Kaçtın, söylediğini daha önce hiç duymadım
I need you, I don't need you
I need you, I don't need you
And all of that jiving around
Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yok
Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yok
Ve etrafında yaşadığın bütün şeylere
I remember you well in the Chelsea Hotel
You were famous, your heart was a legend
You told me again you preferred handsome men
But for me you would make an exception
Chelsea Oteli'nde çok iyi hatırlıyorum
Ünlüydün, kalbin bir efsaneydi
Bana yakışıklı erkekleri tercih ettiğini tekrar söyledin
Fakat benim için bir istisna yaptın
And clenching your fist for the ones like us
Who are oppressed by the figures of beauty
You fixed yourself and said, "Well, never mind
We are ugly but we have the music"
Ve bizim gibi olanlar için yumruğunu sıkıca tutman
Güzelliğin görünüşü tarafından ezilenler
Kendini düzelttin ve söyledin, "Peki, her neyse
Çirkiniz ama müziğimiz var"
And then you got away, yeah, didn't you babe
You just turned your back on the crowd
You got away, I never once heard you say
Ve sonra kaçtın, evet, değil mi bebeğim
Kalabalıkta sadece arkanı döndün
Kaçtın, söylediğini daha önce hiç duymadım
I need you, I don't need you
I need you, I don't need you
And all of that jiving around
Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yok
Sana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yok
Ve etrafında yaşadığın bütün şeylere
I don't mean to suggest that I loved you the best
I can't keep track of each fallen robin
I remember you well at the Chelsea Hotel
That's all, I don't even think of you that often
Seni çok sevdiğimi belirtmek anlamına gelmez
Düşen her Robin'i takip edemem
Chelsea Oteli'nde çok iyi hatırlıyorum
Hepsi bu, seni sık sık düşünmüyorum bile
Chelsea Hotel No 2 Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Chelsea Hotel No 2 Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Chelsea Hotel No 2 Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler