I was in the winter of my life
Hayatımın kışındaydım
And the men I met along the road were my only summer
yol kenarında tanıştığım adamlar ise benim tek yazımdı
That night I fell asleep to visions of myself
Dancing and laughing and crying with them
geceleri onlarla dansedip, gülüp, ağlarken uykuya daldım
Three years down the line of being on an endless road tour
3 yıl benim için böyle sonsuz bir yolculuk turu halinde geçti
And the memories of them were the only things that sustained me and my only real happy times
onlarla olan bu anılarım bana kuvvet veren tek şeydi ve benim gerçek mutlu zamanlarımdı
I was a singer, not a very popular one
I once had dreams of becoming a beautiful poet
Çok ünlü olmayan bir şarkıcıydım
bir zamanlar sadece güzel bir şair olmanın hayalini kuran
But upon an unfortunate series of events
Saw those dreams dashed and divided
Like a million stars in the night sky
That I wished on over and over again
Sparkling and broken
Fakat peşisıra gelen talihsiz olaylarla
tekrar tekrar dilediğim bu hayallerin
geceleri gökyüzünde parlayan ve sönen
milyonlarca yıldız gibi yıkıldığını ve parçalandığını gördüm.
Then didn't really mind
Fazla aldırmadım
Because I knew that it takes getting everything you ever wanted
And then losing it
To know what true freedom is
çünkü istediğin herşeye sahip olmanın
gerçek özgürlüğün ne olduğunu
unutmak olabileceğini biliyordum.
When the people I used to know
Found out what I had been doing
How I'd been living
They asked me why
Tanıdığım insanlar ne yaptığımı,
nasıl yaşadığımı anlayınca
bana neden diye sordular
But there's no use in talking to people that have a home
fakat bir eve sahip olan insanlarla bunu konuşmanın bir faydası yoktur
They have no idea what it's like to seek safety in other people
For home to be wherever you lie your head
çünkü başka insanlarda güven aramanın
ve başını koyup uyuduğun yerin
evin olmasının ne demek olduğunu bilmezler.
I was always an unusual girl
her zaman farklı bir kızdım
My mother told me I had a chameleon soul
annem bir bukalemun ruhuna sahip olduğumu söylerdi
No moral compass pointing to the north
No fixed personality
hiç bir ahlaki pusula bana kuzeyi göstermedi
hiçbir sabit kişilik
Just an inner indecisiveness
That was as wide and as wavering as the ocean
sadece okyanuslar gibi geniş ve çalkalanan içsel bir kararsızlık..
And if I said I didn't plan for it to turn out this way
I'd be lying
olayların bu duruma gelmesini planlamadım desem yalan söylemiş olurum
Because I was born to be the other woman
çünkü ben başka bir kadın olmak içim doğmuştum
I belonged to no one, who belonged to everyone
Who had nothing, who wanted everything
herkese ait olup hiçbirşeyi olmayan kişilere ait değildim
Was a fire for every experience, and an obsession for freedom
herşeyi bir tecrübe için, bir takıntı için, özgürlük için aşkla isteyen biriydim.
And terrified me to the point that I couldn't even talk about it
ve bu özgürlük takıntısı beni öyle korkuturdu ki hakkında konuşamazdım bile.
And pushed me to a nomadic point of madness
That both dazzled and dizzied me
hem gözümü alan hem beni sersemleten, deliliğin göçebelik noktasına itti bu beni.
Every night I used to pray that I would find my people
her gece kendi insanlarımı bulmak için dua ettim
And finally I did, on the open road
ve sonunda buldum da, bu açık yolda
We had nothing to lose, nothing to gain
kkaybedecek hiçbirşeyimiz yoktu, kazanacak hiçbirseyimiz..
Nothing we desired anymore
arzuladığımız hiçbirşey..
Except to make our lives into a work of art
jayatlarımızı sanata dönüştürmek dışında
Live fast, die young, be wild, have fun
hızlı yaşa, genç öl, çılgın ol, eğlen.
I believe in the country America used to be
eski amerika'ya inanıyorum
I believe in the person I want to become
olmak istediğim insana inanıyorum
I believe in the freedom of the open road
açık yolların özgürlüğüne inanıyorum
And that motto is the same as ever
sloganım her zamankiyle aynı
I believe in the kindness of strangers
yabancıların nezaketine inanıyorum
And when I'm at war with myself, I ride
kendimle savaşta olduğumda sürüyorum.
I just ride
sadece sürüyorum
Who are you?
kimsin sen?
Are you in touch with all of your darkest fantasies?
tüm karanlık fantezilerinin farkında mısın?
Have you created a life for yourself?
Where you can experience them?
bunları denemekte özgür olduğun bir hayat yarattın mı kendine?
I have
ben yarattım
I am fucking crazy
lanet olası bir deli olabilirim
But I am free
ama özgürüm..
@DementiaMona
Ride (poem From Ride) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Ride (poem From Ride) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Ride (poem From Ride) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler