It's four in the morning, the end of december I'm writing you now just to see if you're better New York is cold but I like where I'm living There's music on Clinton Street all thru the evening. I hear that you're building your little house deep in the desert You're living for nothing now I hope you're keeping some kind of a record
Yes and Jane came by with a lock of your hair She said that you gave it to her That night that you planned to go clear Did you ever go clear?
The last time we saw you, you looked so much older Your famous blue raincoat was torn at the shoulder You'd been to the station to meet every train You came home alone without Lili Marlene. And you treated my woman to flake of your life And when she came back she was nobody's wife
Well, I see you there with a rose in your teeth One more thin gypsy thief Well, I see Jane's awake She sends her regards.
And what can I tell you my brother, my killer What can I possiby say I guess that I miss you, I guess I forgive you I'm glad you stood in my way. If you ever come by here for Jane or for me Well, your enemie is sleeping and your woman is free
Yes, and thanks for the trouble you took from her eyes I thought it was there for good so I never tried.
And Jane came by with a lock of you hair She said that you gave it to her That night that you planned to go clear Sincerely, L. Cohen. ------------------------
O Ünlü Mavi Yağmurluğun
Aralığın sonu, sabahın dördü İyi olup olmadığına bakmak için yazıyorum New York soğuk olsa da, seviyorum buraları Akşam boyunca Clinton Caddesi'nde müzik oluyor Duydum ki, o küçük evini çölün içinde yapıyormuşsun Hep bir yerlere kaydettiğini sandığım şeylerin hiçbiri için yaşamıyorsun artık
Elinde senin saçının bir tutamıyla Jane geldi Dediğine göre sen vermişsin onu Her şeyi kafandan atmaya gittiğin gece Kadandan atabildin mi bari?
Seni son gördüğümüzde, çok daha yaşlı görünüyordun O pek ünlu mavi yağmurluğun da omuzdan yırtılmıştı Bir keresinde tüm trenleri karşılarmışçasına istasyona gitmiştin hani Sonra da eve Lili Marlenesiz gelmiştin Ve yaşamından sıyırırmışçasına kadınıma yüklenmiştin Ve sonunda eve geldiğinde kimsenin kadını değildi artık
Pekala, seni orada ağzında bir gülle dururken görüyorum Bir zayıf hırsız çingene daha Eh, Jane uyanmış Sana sevgilerini iletiyor.
Kardeşim, katilim, sana daha ne söylerim ki Ne söyleyebilirim Sanırım seni özlüyorum, sanırım seni affediyorum Aslında beni durdurduğun için sana teşekkür etmeliyim. Eğer buralara yolun düşerse, Jane için ya da benim İşte katilin uyuyor, kadının da özgür
Ve onun gözlerinden o belayı aldığın için de teşekkürler Onun orada durmasının iyi olduğunu düşündüğümden ben dokunmamıştım.
Ve Jane elinde senin saçından bir tutamla geldi Dediğine göre onu sen vermişsin O kafanı düzlüğe çıkartacağın gece Sevgiler, L. Cohen
Famous Blue Raincoat Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Famous Blue Raincoat Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Famous Blue Raincoat Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler