You never liked to get
Asla sevmedin
The letters that I sent
Sana gönderdiğim mektupları almayı
But now you've got the gist
Ama sen şimdi özüne sahip oldun
Of what my letters meant.
Mektuplarımın ne anlama geldiğinin
You're reading them again,
Onları okuyorsun
The ones you didn't burn.
Yakmaladıklarını,
You press them to your lips,
Dudaklarınla bastırıyorsun
My pages of concern.
Sayfalarımın endişesini
I said there'd been a flood.
Tayfun olacağını söyledim
I said there's nothing left.
Hiçbir şey kalmadığını söyledim
I hoped that you would come.
Geleceğini umdum
I gave you my address.
Adresimi verdim
Your story was so long,
Hikayen o kadar uzundu ki
The plot was so intense,
Konusu çok derindi
It took you years to cross
Aldı seni, karşılaşmak için yıllar
The lines of self-defense.
Meşru müdafaa çizgileri
The wounded forms appear:
Yaralı şekiller açığa çıkar
The loss, the full extent;
Kayıp, dolu alan
And simple kindness here,
Ve basit kibarlık burada
The solitude of strength.
Gücün yalnızlığı
You walk into my room.
Odama yürüyorsun
You stand there at my desk,
Orada, masamda duruyorsun
Begin your letter to the one who's coming next.
Başla sırada gelen mektubuna
The Letters Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Letters Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: