Dünyanın asla eskisi gibi olmayacağını biliyorduk
Birkaç kişi güldü,birlaç kişi ağladı,çoğu sessizdi
Hint kitabı Bhavad-Gita'dan şu satırları hatırladım
Vishnu,görevini yapmak zorunda olan prensi yakalamaya çalışıyordu.
Ve onu etkilemek için,çok zırhlı şeklini aldı ve dedi ki:
Ben şimdi ölüm oldum,dünyaların yokedicisi.
Bunu sanırım hepimiz düşünmüşüzdür,öyle yada böyle.
Çeviri : Nihat Yılmazoğlu & Miraç Gülgönül
We knew the world would not be the same.
A few people laughed, a few people cried, most people were silent.
I remembered the line from the Hindu scripture, the Bhagavad-Gita.
Vishnu is trying to persuade the Prince that he should do his duty, and to impress him,
takes on his multi-armed form, and says, 'Now I am become Death, the destroyer of worlds.
' I suppose we all thought that, one way or anot
The Radiance Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Radiance Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: