There's one man, he's like
Bir adam var, o tıpkı
The wishful thinking in my life, I see so
Hayatımdaki en büyük hayalim gibi, ben öyle görüyorum
And he's like the wine on the weekend
ve o haftasonunda içilen şarap gibi
And though he is like the sea, and it's right he'd be so
ve deniz gibi olmasına rağmen, ve öyle olması doğru olur
If I hold tight he'll wash over me
Eğer sıkı tutunursam beni bir his gibi kaplar
There's one girl I like, she's a smile on a Monday
Bir kız var sevdiğim, O pazartesi gününde bir gülümseme
And she'll fight to stay so
ve öyle kalmak için savaşacak
And she's like the sun on the weekend
ve o haftasonunun güneşli olması gibi
And though she is like the sea, and it's right she'd be so
ve deniz gibi olmasına rağmen, ve öyle olması doğru olur
I like she sails with me
Benimle süzülmesini seviyorum
Didn't we all break down?
Hepimiz yıkılmadık mı?
Didn't we all fake?
Hepimiz aldatmadık mı?
Isn't it all right now?
Hepsi doğru değil mi şimdi?
Didn't we all break out?
Hepimiz kaçmadık mı?
There's one man so bright he blocks the light
Bir adam var öyle parlak ki ışığı kapatıyor
And he'll always be so
ve daima da öyle olacak
And he's like no sleep on the weekend
ve o, haftasonunda hiç uyumamak gibi
And though he is like the sea, and it's right he'd be so
ve deniz gibi olmasına rağmen, ve öyle olması doğru olur
If I hold tight I sink down deep
Eğer sıkı tutunursam derinlere batarım
Didn't we all break down?
Hepimiz yıkılmadık mı?
Didn't we all fake?
Hepimiz aldatmadık mı?
Isn't it all right now?
Hepsi doğru değil mi şimdi?
Didn't we all break out?
Hepimiz kaçmadık mı?
And though we are like the sea, and it's right we'd be so
Ve deniz gibi olmamıza rağmen, ve öyle olmamız doğru olur
We could chase tails all the years I've been given
Verdiğim onca yılda kuyrukları kovalayabilirdik
Sea Song Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sea Song Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: