Lita Ford - Loverman

 (versiyon 1)
Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   
*When the river don't run, and the night won't fall

Nehir akmadığında ve gece düşmediğinde

When I fear the touch,of the highway's call

Otoyolun çağrısının dokunuşundan korktuğumda

When I close my eyes and the dreams won't come

Gözlerimi kapattığımda ve rüyalar gelmediğinde

When the world has set me free

Dünya beni özgür bıraktığında

Will you still be with me?

Benimle olacak mısın hala?

My Loverman

Aşk adamım



**When the moon turns red, and the sun burns black

Ay kızıla döndüğünde ve güneş siyah olduğunda

When the reaper's whip falls across my back

Biçerdöverin kamçısı arkama düştüğünde

Will you lay me down,on a bed of stone

Beni taştan yatağa yatıracak mısın

In that long and silent sleep, will you be with me?

Uzun ve sessiz uykuda, benimle olacak mısın?



What if I just go flying away?

Uçup gidersem?

What would you say?

Ne dersin?

Would you wait a million years?

Bir milyon yıl bekler misin?

Would you cry a million tears for me?

Benim için bir milyon gözyaşı döker misin?

Or would you take my hand?

Ya da elimi tutar mısın?

Would you fly away with me?

Benimle uçar mısın?

Would you be with me?

Benimle olur musun?

Loverman

Aşk adamım



When the hour glass is broken

Saat camı kırıldığında

And the final word is spoken

Ve son söz söylendiğinde

When fate has lost it's power

Kader gücünü kaybettiğinde

This word will still be ours Loverman

Bu söz hep bizim olacak aşk adamım

Oh, my Loverman

Oh, aşk adamım

Yeah

evet



What if I just go flying away?

Uçup gidersem?

What would you say?

Ne dersin?

Would you steal me from the cold?

Beni soğuktan alır mısın?

Would you lead me to my soul again?

Yine ruhumu yönetir misin?

And when we reach the end, when we face eternity

Ve sona yaklaştığımızda, sonsuzlukla yüzleştiğimizde

Would you be with me, my Loverman?

Benimle olur musun, aşk adamım?

Oh, Loverman

Oh aşk adamı

Yeah

Evet



*When the river don't run, and the night won't fall

Nehir akmadığında ve gece düşmediğinde

When I fear the touch,of the highway's call

Otoyolun çağrısının dokunuşundan korktuğumda

When I close my eyes and the dreams won't come

Gözlerimi kapattığımda ve rüyalar gelmediğinde

When the world has set me free

Dünya beni özgür bıraktığında

Will you still be with me?

Benimle olacak mısın hala?

My Loverman

Aşk adamım



**When the moon turns red, and the sun burns black

Ay kızıla döndüğünde ve güneş siyah olduğunda

When the reaper's whip falls across my back

Biçerdöverin kamçısı arkama düştüğünde

Will you lay me down,on a bed of stone

Beni taştan yatağa yatıracak mısın

In that long and silent sleep, will you be with me?

Uzun ve sessiz uykuda, benimle olacak mısın?



Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Loverman Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: