What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
How does it feel? Pretend it's OK
Bu nasıl hissettiriyor, iyi gibi davranmak
My eyes deceive me, but it's still the same
Gözlerim beni aldatıyor,ama bu hala aynı
Pretend it's OK
İyi gibi davranıyoruz
I remember the day when we rowed all night
Tüm gece sandalla gezdiğimiz günü hatırlıyorum
I wish that I can get the day back and tell you it's alright
Keşke o günü geri getirebilsem ve sana bunun yolunda olduğunu söyleyebilsem
Cause we all do the same thing, we just don't realize
Çünkü sürekli aynı şeyleri yapıyoruz sadece farkın da değiliz
That we're living on borrow and time
Ödünç aldığımız bir zamanı yaşadığımızın
What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
How does it feel? Pretend it's OK
Bu nasıl hissettiriyor, iyi gibi davranmak
My eyes deceive me, but it's still the same
Gözlerim beni aldatıyor,ama bu hala aynı
Pretend it's OK
İyi gibi davranıyoruz
I see the light that I'm chasing
Takip ettiğim ışığı gördüm
A memory, but it's fading
Bir anı solup gidiyor
When it's gone I'll be waiting
Bu bittiğinde bekliyor olacağım
Know when it's too late
Çok geç olacağını biliyorum
Chose the road that I'm walking
Yürüdüğüm yolu seçiyorum
Now it's a hole that I'm caught in
Şimdi bu bir delik ona yakalanıyorum
And you're not hearing when I'm calling
Ve sen benim çığlıklarımı duymuyorsun
Calling you name
Adını haykırıyorum
One breath, one step, one life, one heart
Bir nefes bir adım bir hayat bir kalp
Two words, two eyes, you begin a new start
2 sözcük 2 göz yeni bir başlangıca başlıyorsun
Too neat, too narrow, too short, too bright,
Çok temiz çok dar çok kısa çok parlak
I'm there with you, here by my side
Seninle oradayım burada yanımdasın
What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
How does it feel? Pretend it's OK
Bu nasıl hissettiriyor, iyi gibi davranmak
My eyes deceive me, but it's still the same
Gözlerim beni aldatıyor,ama bu hala aynı
Pretend it's OK
İyi gibi davranıyoruz
Nothing here, no one talking, know when it's too late
Burada hiçbir şey yok kimse konuşmuyor çok geç olduğunu biliyorum
But sometimes it can get so hard pretending it's OK
Ama bazen iyiymiş gibi davranmak çok zordur
Nothing here, no one talking, nothings gonna change
Burada hiçbir şey yok kimse konuşmuyor hiçbir şey değişmeyecek
But sometimes it can get so hard pretending it's OK
Ama bazen iyiymiş gibi davranmak çok zordur
What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
How does it feel? Pretend it's OK
Bu nasıl hissettiriyor, iyi gibi davranmak
My eyes deceive me, but it's still the same
Gözlerim beni aldatıyor,ama bu hala aynı
Pretend it's OK
İyi gibi davranıyoruz
What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
How does it feel? Pretend it's OK
Bu nasıl hissettiriyor, iyi gibi davranmak
My eyes deceive me, but it's still the same
Gözlerim beni aldatıyor,ama bu hala aynı
Pretend it's OK
İyi gibi davranıyoruz
Oh yeah
What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
Pretending it's OK
iyi gibi davranalım
What would you do? What would you say?
Ne yapabilirdin ? ne söyleyebilirdin
Pretend It's Ok Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Pretend It's Ok Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Pretend It's Ok Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler