"and during the few moments that we have left, we want to talk, right down to earth, in a language that everyb ody here can easily understand."
"ve geride bıraktığımız birkaç dakika içinde (farkettik ki), konuşmak istiyoruz, dünyaya inip oradaki herkesin kolayca anlayabileceği bir dilde konuşmak. (Malcolm X)"
Look into my eyes, what do you see?
Gözlerimin içine bak, ne görüyorsun?
Cult of Personality
Kült kişilik (Birey kültü)
I know your anger, I know your dreams
Öfkeni biliyorum, düşlerini biliyorum.
I've been everything you want to be
Olmak istediğin her şeyim ben.
I'm the Cult of Personality
Kült kişiliğim ben (Birey kültüyüm ben)
Like Mussolini and Kennedy
Mussolini ve Kennedy gibi
I'm the Cult of Personality
Kült kişiliğim ben
Cult of Personality
Kült kişilik
Cult of Personality
Kült kişilik
Neon lights, A Nobel Price
Neon ışıkları ve bir nobel ödülü.
The mirror speaks, the reflection lies
Ayna konuşur , yansıma yalan söyler.
You don't have to follow me
Beni takip etme zorunda değilsin.
Only you can set me free
Sadece sen, beni özgür kılabilirsin.
I sell the things you need to be
Olman gereken şeyleri ben satarım.
I'm the smiling face on your T.V.
Ben televizyonundaki gülen suratım.
I'm the Cult of Personality
Kült kişiliğim.
I exploit you still you love me
Seni istismar ederim sen hala bana bayılırsın&beni seversin.
I tell you one and one makes three
Bir bir daha üç ettiğini anlatırım sana
I'm the Cult of Personality
Kült kişiliğim ben.
Like Joseph Stalin and Gandhi
Joseph Stalin ve Gandi gibi
I'm the Cult of Personality
Kült kişiliğim ben.
Cult of Personality
Kült kişilik
Cult of Personality
Kült kişilik
Neon lights, A Nobel Price
Neon ışıkları ve bir nobel ödülü.
When a leader speaks, that leader dies
Bir lider konuştuğunda o lider öl(dürül)ür.
You don't have to follow me
Beni izlemek zorunda değilsin.
Only you can set you free
Sadece sen, seni özgür kılabilirsin.
You gave me fortune
Bana serveti sen verdin.
You gave me fame
Bana şöhreti sen verdin.
You me power in your God's name
Senin Tanrının adına bana gücü sen verdin.
I'm every person you need to be
Olmayı istediğin (Olmaya muhtaç olduğun) her kişi benim.
I'm the Cult of Personality
Kült kişiliğim ben.
Cult Of Personality Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Cult Of Personality Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Cult Of Personality Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler