I heard the old man say we need the rain Yaşlı adamın yağmura ihtiyacımız var dediğini duydum And I can feel it in my bones they're aching Ve kemiklerimde onların ağrıdığını hissedebilirim I watched the sky and wait and wish these waters ease my pain Gökyüzünü izledim ve bekledim ve keşke bu sular acımı rahatlatsa Because my will is breaking Çünkü iradem kırılıyor
If you get next to me and help me find simplicity Eğer benim yanımda olursan ve kolaylıkla bulmama yardım edersen Then you could be the one to take me, O zaman beni alması için biri olabilrisin To break me and find my soul Beni kırması için ve ruhumu bulmak için
Could you be the one to release me? (oh release me) Beni serbest bırakmak için biri olabilir miydin? (beni serbest bırak) Waiting for your love Aşkın için bekliyor Oh to free me, so release me Beni özgür bırakmak için, öyleyse beni serbest bırak
Grey clouds, they infiltrate as every move you make Gri bulutlar, senin yaptığın her hareket gibi süzülüyorlar Gets me closer to clarity Beni açıklığa daha yakın al While droplet drummers lead a complex beat increasing speed Damlacık davulcuları karmaşık çok yorgun artıran bir hızı götürürken Somehow accompanies our intensities Her nasılsa güçlülüklerimize eşlik ederler
At first this cloud burst is pulling us under Başta bu bulut patlaması altında bizi çekiyor Lightning and thunder, rain falls and you take me under Aydınlatma ve gök gürültüsü, yağmur yağar ve beni altına alıyor And find myself Ve kendimi buluyorum
Could you be the one to release me? (oh release me) Beni serbest bırakmak için biri olabilir miydin? (beni serbest bırak) Waiting for your love Aşkın için bekliyor Oh to free me, so release me Beni özgür bırakmak için, öyleyse beni serbest bırak
So take off your shoes and stay awhile Öyleyse ayakkabılarını çıkar ve bir süre böyle kal This might be the right time tonight Bu gece doğru zaman olabilirdi If it makes you feel good Bu seni iyi hissettirirse Then it makes me feel alright O zaman bu beni iyi hissettirir
We should take down the curtains now Şimdi perdeleri sökmeliydik And make blankets here on the flor Ve yerde burada battaniyeleri düzeltmeliydik The *torrential* downpour, the potential for more Sağanak seli, daha fazla için potansiyel I seize to fight this tension that ignites us in the dark Karanlıkta bizi tutuşturan bu gerilimle kavga etmeyi ele geçiririm Cuz tension causes friction and this friction leads to sparks Çünkü gerilimi sürtünmeye neden olur ve bu sürtünme kıvılcımlara götürür
The rain has filled this cup and, before it over flows Yağmur bir fincanı doldurdu ve bu akış bitmeden önce I wanna take you in now here it goes Onun gittiği burada şimdi seni almak isterim
Could you be the one to release me? (oh release me) Beni serbest bırakmak için biri olabilir miydin? (beni serbest bırak) Waiting for your love Aşkın için bekliyor Oh to free me, so release me Beni özgür bırakmak için, öyleyse beni serbest bırak
Could you be the one to release me? (oh release me) Beni serbest bırakmak için biri olabilir miydin? (beni serbest bırak) We have just begun Sadece başladım You release me, oh release me Beni serbest bırak, öyleyse beni serbest bırak
Release Me Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Release Me Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: