Amor mío...
Aşkım...
Si estoy debajo del vaivén de tus piernas
Eğer bacaklarının ritimi altındaysam
Si estoy hundido en un vaivén de caderas
Eğer kalçalarının hareketleri içine gömülmüşsem
Esto es el cielo es mi cielo
Bu cennet benim cennetimdir
Amor fugado...
Aşk geçti gitti
Me tomas, me dejas, me escribes y me tiras a un lado
Beni alıyorsun,bırakıyorsun,tüketiyorsun ve sonra bir kenara atıyorsun
Te vas a otros cielos y regresas como los colibríes
Başka göklere gidiyor ve sinek kuşları gibi geri dönüyorsun
Me tienes como un perro a tus pies
Ayaklarının dibindeki bir köpek gibi sahipsin bana
Otra vez mi boca insensata..
Bir defa daha çılgın ağzım
Vuelve a caer en tu piel
Yeniden tenine çöküyor
Vuelve a mí tu boca y provoca
Ağzın bana karşılık veriyor,tahrik ediyor
Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies
Göğüslerinden iki bacağına tekrar ineceğim
Labios compartidos...
Dudaklar paylaşılmış
Labios divididos mi amor
Dudaklar bölüşülmüş , aşkım
Yo no puedo compartir tus labios
Ben senin dudaklarını paylaşamam
Que comparto el engaño y comparto mis días
Ki ben aldatmayı paylaşırım,günlerimi paylaşırım
Y el dolor
Ve acıyı..(paylaşırım)
Yo no puedo compartir tus labios
Ama dudaklarını paylaşamam
Ooh amor ooh amor compartido
Ooh aşk, paylaşılmış aşk
Amor mutante...
Aşk değişir,gelişir
Amigos con derecho y sin derecho de tenerte siempre
Arkadaşlar sana hep göz yummakta haklı veya haksız
Y siempre tengo que esperar paciente
Ve ben her zaman sabırla beklemek zorundayım
El pedazo que me toca de ti
Bana ait olan senden bir parça için
Relámpagos de alcohol...
Alkolden bir yudum…
Las voces solas lloran en el sol
Sesler,güneşte yalnız ağlıyor
Eh, mi boca en llamas torturada te desnudas angelada
Hey,ağzım işkence içinde yanıyor ,sen meleğim soyunuyorsun
Luego te vas
Sonra da gidiyorsun
Otra vez mi boca insensata...
Bir defa daha çılgın ağzım
Vuelve a caer en tu piel
Yeniden tenine çöküyor
Vuelve a mí tu boca y provoca
Ağzın bana karşılık veriyor,tahrik ediyor
Vuelvo a caer de tus pechos a tu par de pies
Göğüslerinden iki bacağına tekrar ineceğim
Labios compartidos...
Dudaklar paylaşılmış
Labios divididos mi amor
Dudaklar bölüşülmüş ,aşkım
Yo no puedo compartir tus labios
Ama dudaklarını paylaşamam
Que comparto el engaño y comparto mis días
Ki ben aldatmayı paylaşırım,günlerimi paylaşırım
Y el dolor
Ve acıyı..(paylaşırım)
Yo no puedo compartir tus labios
Dudaklarını paylaşamam
Ooh amor ooh amor compartido
Ooh aşk,ooh paylaşılmış aşk
Que me parta un rayo...
Lanetlenmiş olmayı tercih ederim
Que me entierre el olvido mi amor
Uzaklara gömülmeyi tercih ederim ,aşkım
Pero no puedo más
Ama bundan böyle
Compartir tus labios compartir tus besos
Dudaklarını paylaşamam,öpücüklerini paylaşamam
Labios compartidos
Dudaklar paylaşılmış
Te amo con toda mi fe sin medida...
Bütün inancımla seni ölçüsüzce seviyorum
Te amo aunque estés compartida
Sen paylaşılmış olsan bile seni seviyorum
Tus labios tienen el control
Dudaklarının hakimiyeti var
Te amo con toda mi fe sin medida...
Bütün inancımla seni ölçüsüzce seviyorum
Te amo aunque estés compartida
Sen paylaşılmış olsan bile seni seviyorum
Y sigues tú con el control
Ve hâl â kontrol sende
ÇEVİREN: Ahmet KADI
Labios Compartidos Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Labios Compartidos Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: