Ce soir au Fouquet's
Bu akşam Fouquet's Oteli'ne (2)
Je n'irai pas non plus
Johnny'nin konserine de(3)
Au concert de Johnny
Gitmeyeceğim
Je reste dans la rue
Sokakta kalırım
Et je retiens la nuit
Champs-Élysées Bulvarı'nda
Sur les Champs-Élysées
Geceyi beklerim
Y'a la France du fils de
Geliri iyi olan aile çocuğunun
La famille à rentiers
Polis tarafından korunan
Protégée par la Police
Fransa'sı var
Celle des "Je veux être
'Yaşamayı bilmekten önce
Avant de savoir vivre"
Var olmak istiyorum' diyenlerin Fransa'sı
Ose lâcher ton maître
Efendini bırakmaya cesaret et
Et tente de me suivre
Ve peşimden gelmeyi dene
Moi qui suis ni pd, ni juif
Ben ne homoseksüelim ne de yahudi
Ni vendeur de spliffs
Ne esrarlı sigara satıcısı
Ni fils de, ni franc-mac
Ne….çocuğu ne de masonum
Ni rebeu, ni black
Ne arabım ne de zenci
Ni blond aux yeux bleus
Ne mavi gözlü sarışınım
Ni roi de la banlieue
Ne de kenar mahalle kralıyım
Mais un autre genre de moule
Ancak başka bir tür modelim
Juste un mec à la cool
Tam, kendi tarzında bir adamım
Et au fond des abîmes
Ve uçurumların dibinde
Y'a la France d'en bas
Elbette iflahı kesilen
Celle bien sûr qui trime
Sel gibi geleni
Celle qui n'en revient pas
Amerikan dalgasını
De voir la déferlante
Görmekten kurtulmayan
La vague américaine
Fransa'nın fakir kesimi var
Celle du cac40
CAC 40 endeksinin dalgası (4)
Dans la pizza hawaïenne
Hawai pizzasında
Celle qui les jours de fête
Bayram günlerinde
Tente de se calmer
Mickey Mouse'un kafasına
Jettant des cacahuètes
Yerfıstıkları atarak
Sur la tête à Mickey
Sakinleşmeye çalışan
Pour un drôle de bonheur
Tuhaf bir mutluluk için
Pour une drôle de France
Tuhaf bir Fransa için
Sous anti-dépresseurs
Depresyon ilaçları ile
En toute bienséance
Tam bir nezaket içinde
Ni pd, ni juif
Ne homoseksüel,ne de yahudi
Ni vendeur de spliffs
Ne esrarlı sigara satıcısı
Ni fils de, ni franc-mac
Ne…çocuğu, ne de mason
Ni rebeu, ni black
Ne arap ne de zenci
Ni blond aux yeux bleus
Ne mavi gözlü sarışın
Ni roi de la banlieue
Ne de kenar mahalle kralı
Mais un autre genre de moule
Ancak başka tür bir model
Juste une France qui a les boules
Tam olarak canından bezmiş bir Fransa
Moi j'ai ni 20 ans ni 40
Ben ne 20 yaşındayım ne de 40
Je navigue en eaux troubles
Bulanık sularda yol alıyorum
Entre la vodka et la menthe
Votka ve nane esansı arasında
Parfois je vois double
Bazen çift görüyorum
A ma génération
Benim neslimde
Celle de l'albatros
Kirliliğe bulaşmış
Pris dans la pollution
Albatros kuşlarının nesli
Et rêvant du cosmos
Ve evreni düşünerek
Sors de ton coma
Koma halinden çık
Avant qu'on t'ensorcelle
Sana büyü yapılmadan
Ne les laisse pas
Kanatlarını kırmalarına
Te briser les ailes
İzin verme
Taille leur un short
Onlara bir şort biç
Et redis leur encore
Ve bir daha söyle
Touche pas à mon pote
Arkadaşıma dokunma (5)
Mon âme c'est mon trésor
Ruhum benim hazinemdir
Nous les pds, les juifs
Biz homoseksüeller, yahudiler
Les vendeurs de spliffs
Esrarlı sigara satanlar
Les fils de, les francs-mac
….Çocukları, masonlar
Les rebeu, les blacks
Araplar,zenciler
Les blonds aux yeux bleus
Mavi gözlü sarışınlar
Les rois de la banlieue
Kenar mahalle kralları
Emportés par la foule
Kalabalığın sürükleyip götürdüğü
Juste un mec à la cool
Tam kendi tarzında bir adam
Dipnotlar:
1-Bu sözlerle Sarkozy'i kastediyor
2-Fouquet's Paris'te 5 yıldızlı otel ve restoran
Fransa'nın eski cumhurbaşkanı Sarkozy,seçimi
kazandıktan sonra burada verdiği bir partiyle kutlama
yapmıştı.Şarkıcı,Sarkozy'i sevmediği için oraya gitmeyeceğini
ima ediyor
2-Fransız rock müzik sanatçısı Johnny Hallyday'i kastediyor.
3-CAC 40 : borsa endekslerinden birisi
4- 'Arkadaşıma dokunma': 80'li yıllarda ırkçılık karşıtı bir hareketin sloganıydı.
Ahmet Kadı Mec à La Cool Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Mec à La Cool Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: