Well I saw you with your hands above your head
Peki seni ellerini kafannın arasında gördüm
Spinning around, trying not to look down
Dönüp duruyordun seni küçük görmemeyi deniyorum
But you did, and you fell, hard on the ground
Ama yaptın düştün sert zemine
Then you stumbled around for a good ten minutes
Sonra iyi bir 10 dk için tökezledin
And I said I'd never seen anyone look so dumb before
Ve dedim ki daha önce hiç böyle aptal birini görmedim
And you laughed and said I still know how to turn you on though
Ve sen güldün ve dedin ki hala biliyorum seni nasıl döndüreceğimi
You're the only one who
Sen tek kişisin
Drags me kicking and screaming through fast dreams
Hızlı rüyalarıma rağmen çığlık atıp tekmemelemi sağlayan
You're the only one who
Sen tek kişisin
Knows exactly what I mean
Ne kastettiğimi tam olarak anlayan
And I probably forgot to tell you this
Muhtamelen bunu sana söylemeyi unuttum
Like that time when I forgot to tell you about the scar
Yaralarım hakkında sana söylemeyi unuttuğumdaki zaman gibi
Remember how uncomfortable that made you feel?
Seni nasıl rahatsız hissettireceğimi hatırlıyor musun
See you're not what I expected
Bak beklediğim kişi değilsin
But you're the only one who knows how to handle me
Ama tek kişisin benimle başa çıkabilecek
And you're such a great kisser and I know that you agree
Ve sen mükemmel bir öpüşensin ve bunu kabul edeceğini biliyorum
You're the only one who
Sen tek kişisin
Drags me kicking and screaming through fast dreams
Hızlı rüyalarıma rağmen çığlık atıp tekmemelemi sağlayan
You're the only one who
Sen tek kişisin
Knows exactly what I mean
Ne kastettiğimi tam olarak anlayan
I hope you can forgive me for that time
Umarım zamanla beni affedersin
When I put my hand between your legs
Ellerimi senin bacaklarının arasına koyduğumda
And said it was small
Ve dedim ki çok küçük
Cuz its really not at all
Çünkü gerçekten hiçbiri değildi
I guess there's just a part of me that likes to bring you down
Sanırım sadece seni indirmekten hoşlanan bir parçam var
Just to keep you around
Sadece seni etrafta tutmak için
Cuz the day that you realize how amazing you are
Çünkü farkettiğin gün nasıl şaşırtıcısın
You're gonna leave me
Benden ayrılacaksın
x2
You're the only one who
Sen tek kişisin
Drags me kicking and screaming through fast dreams
Hızlı rüyalarıma rağmen çığlık atıp tekmemelemi sağlayan
You're the only one who
Sen tek kişisin
Knows exactly what I mean
Ne kastettiğimi tam olarak anlayan
Exactly what I mean
Tam olarak kastettiklerim
Well I saw you with your hands above your head
Peki seni ellerini kafannın arasında gördüm
Spinning around, trying not to look down
Dönüp duruyordun seni küçük görmemeyi deniyorum
But you did, and you fell, hard on the ground
Ama yaptın düştün sert zemine
You're The Only One Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? You're The Only One Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
You're The Only One Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler