Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Marie Myriam - L'oiseau Et L'enfant
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 22 Haziran 2014 Pazar
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 489 kişi
Bu Ay Okuyan: 26 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? L'oiseau Et L'enfant Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:

Marie Myriam - L'oiseau Et L'enfant - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

Comme un enfant aux yeux de lumière

Uzaktan kuşların geçtiğini gören



Qui voit passer au loin les oiseaux

Işık gözlü bir çocuk gibi



Comme I'oiseau bleu survolant la terre

Yeryüzünden uçarak geçen mavi kuş gibi



Vois comme le monde, le monde est beau.

Gör, dünya dünya ne kadar güzel



Beau le bateau dansant sur les vagues,

Hayattan,aşktan ve rüzgardan sarhoş halde



Ivre de vie, d'amour et de vent

Dalgalar üzerinde dans eden gemi güzel



Belle la chanson naissante des vagues

Temiz kumsala bırakılmış olan



Abandonnée au sable blanc

Dalgalardan doğan şarkı güzel



Blanc I'innocent le sang du poète

Şarkı söylerken aşkı keşfeden



Qui en chantant invente I'amour

Şairin kanı beyaz ve masum



Pour que la vie habille de fête

Hayat bayramlık elbise giysin diye



Et que la nuit se change en jour

Karanlık,gün ışığına dönsün diye



Jour d'une vie où I'aube se Ieve

Güneş'in doğduğu hayatın bir günü



Pour réveiller la ville aux yeux lourds

Gözleri ağırlaşan şehri uyandırmak için



Qú les matins effeuillent les rêves

Sabahların rüyaları sayfa sayfa açtığı yerde



Pour nous donner un monde d'amour

Bize bir sevgi dünyası vermek için



L'amour c'est toi, l'amour c'est moi

Aşk sensin, aşk benim



L'oiseau c'est toi, I'enfant c'est moi.

Kuş sensin, çocuk benim



Moi je ne suis qu'une fille de I'ombre

Ben sadece karanlığın bir kızıyım



Qui voit briller I'étoile du soir

Akşam yıldızının parladığını gören



Toi mon étoile qui tisse ma ronde

Sen benim halkamı dokuyan yıldızımsın



Viens allumer mon soleil noir

Gel,kara güneşimi aydınlat



Noire la misère les hommes et la guerre

Zamanın dizginlerini tuttuğunu zanneden



Qui croient tenir les rênes du temps

İnsanlar,savaş ve sefalet kötüdür



Pays d'amour n'a pas de frontiere

Çocuk kalpli olanlar için



Pour ceux qui ont un coeur d'enfant

Sevgi  ülkesinin sınırları yoktur



Comme un enfant aux yeux de lumière

Uzaktan kuşların geçtiğini gören 



Qui voit passer au loin les oiseaux

Işık gözlü bir çocuk gibi



Comme I'oiseau bleu survolant la terre

Yeryüzünden uçarak geçen mavi kuş gibi



Nous trouverons ce monde d'amour

Bu sevgi ülkesini bulacağız



L'amour c'est toi, l'amour c'est moi

Aşk sensin, aşk benim



L'oiseau c'est toi, I'enfant c'est moi

Kuş sensin, çocuk benim



L'oiseau c'est toi, I'enfant c'est moi

Kuş sensin, çocuk benim




L'oiseau Et L'enfant Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? L'oiseau Et L'enfant Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


L'oiseau Et L'enfant Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Aramalar: L' Oiseau şarkıları indir, Comme Un Enfant türkçe, loiseau et lefant ceviri, marie myriam loiseau et lenfant şarkı sözü, C'est toi le poete Gusgan?türkçeye çevir, marie myriam l'oiseau türkçe, marie myriam l'oiseau çeviri, L'oiseau Et L'enfant, marie myriam sözleri l'oiseau et l'enfant, L'oiseau sözleri
Marie Myriam - L'oiseau Et L'enfant için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
AdminEmmi soruyor:
GitarAkor'da Albüm İncelemeleri, Dersler vb. Çoğaltılabilecek Konularda Yazı Yazmanızı Sağlayan Bir Blog Bölümü Açılsın mı?








Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,03 saniye.