Do you remember chalk hearts meltin on a playground wall Do you remember dawn escapes from moon washed college halls Do you remember that cherry blossom in the market square Do you remember I thought it was confetti in your hair By the way did I break your heart? Please excuse me, I never meant to break your heart So sorry, I never meant to break your heart But you broke mine
Kayleigh is it too late to say Im sorry? Kayleigh could we get it together again? I just cant go on pretending that it came to a natural end
Kayleigh, oh I never thought Id miss you And Kayleigh I thought that wed always be friends We said our love would last forever So how did it come to this bitter end?
Do you remember barefoot on the lawn with shooting stars Do you remember loving on the floor in Belsize Park Do you remember dancing in stiletoes in the snow Do you remember you never understood I had to go By the way, did I break your heart? Please excuse me, I never meant to break your heart So sorry, I never meant to break your heart But you broke mine
Kayleigh I just wanna say Im sorry But Kayleigh Im too scared to pick up the phone and hear youve found another lover to patch up our broken home
Kayleigh Im still trying to write that love song Kayleigh its more important to me now youre gone Maybe it will prove that you were right and also prove that I was wrong
=== kalbimin oyun tahtasındaki tebeşiri hatırlıyor musun? aşagı cıkısı hatırlıyor musun ayın yıkadıgı kolej koridorlarında? market meydanındaki kiraz çiçeğini hatırlıyor musun? senin saçında konfeti olduğunu sandığımı hatırlıyor musun? bu arada kalbini kırdım mı? lütfen,afedersin asla kalbini kırmak istememiştim çok özür dilerim asla kalbini kırmak istemedim ama sen benimkini kırdın
kayleigh artık çok geç özür dilerim demek için kayleigh tekrar beraber olabilir miyiz? ben sadece doğal bir şekilde bitmiş gibi davranamam
kayleigh,ahh.. hiçbir zaman seni özleyeceğimi düşünmemiştim.. ve kayleigh ben her zaman arkadaş oluruz sandım.. son kez aşkımızın sonsuza dek olacağını söyledik peki nasıl bu acı sona geldik?
baş parmağımızla yıldızları hedef alırken hatırlıyor musun Belsize parkının yerinde seviştiğimizi karın üzerinde dans ettiğimizi asla anlamadın gitmem gerektiğini
kayleigh sadece üzgünüm demek istiyorum ama kayleigh ben telefonu açmaya çok korkuyorum.. ve duydum sen başka bir sevgili buldun beni yıkık evime attın
kayleigh hala şu aşk şarkısını yazmaya çalışıyorum şimdi bu benim için daha önemli sen gittin belki bu senin haklı olduğunu ispat eder ve ayrıca benim yanlış olduğumu kanıtlar
Gönderen:Güleycan Gürcan Kayleigh Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Kayleigh Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
15-20 sene evvel ilk dinlediğim ilk marillion şarkısını burada görünce çevirisinide okuyayım dedim.Çeviri güsel olmuş lakin ilk kısmın ikincisinde yazan (Do you remember dawn escapes from moon washed college halls) kısmı yanlış olmuş sanıyorum.Doğrusu şu olmalıydı: Şafak aydan kaçarken (tan ağarırken)yıkanmış kolej koridorlarını hatırladınmı ??