Enough...
Yeterli...
With the light...
Işıkla...
Tell me one...
Söyle bana bir kere...
More time...
Bir kere daha...
My blood...
Kanım...
Your line...
Senin çizgin...
Is this you, inside?
Bu sen misin gerçekten?
Death... to the living...
Ölüm... yaşamak için...
The flame has no living heart
Ateşin yaşayan bir kalbi yok
In the order, of life, they know you there...
Sırayla, hayatın, orada olduğunu biliyorlar...
As you saw it, your plan, a real shot in the dark...
Gördüğünde, planın, karanlıkta gerçek bir şans...
Came a little, too late, it's over...
Biraz geldi, çok geç, artık bitti...
Calling, the children...
Çağrılıyor, çocuklar...
Conception...
Hamilelik...
And dying...
Ve ölmek...
Silent, but screaming!
Sessiz ama çığlıklar atan!
Damage done to the flesh, what they said...
Ete zarar verdi, söyledikleri şey...
In the name of the...
....adına
Damage done to the heart, is the start, of the end!
Kalbe zarar verdi, başlangıç, sonun!
Damage done to my soul, and you know, it knows where my...
Ruhuma zarar verdi, ve biliyorsun, o yerini biliyor benim...
Damage done to my life, may seem loud, as the chaos!
Hayatıma zarar verdi, açıkça görülebilir, kargaşa olarak!
You're here, you're gone...
Buradasın, gittin...
It's not fair, I'm lost...
Bu hiç adil değil, kayboldum...
Your god, your fear...
Senin tanrın, senin korkun...
Was it worth...
Çok mu kötü...
The price?
Bedeli?
Pray. For the children!
Dua et. Çocuklar için!
You lost along the way
Yol boyunca kayboldun
Still remember, the names, and faces...
Hala hatırlıyorum, isimleri, ve yüzleri...
Cold. And abandoned
Soğuk. Ve terk edilmiş
They cry, their fate put in your hands
Onlar ağlarlar, onların kaderleri senin ellerine düştü
When it's over, they come to haunt you...
Bu bittiğinde, seni yakanı bırakmayacaklar... One More Soul To The Call Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? One More Soul To The Call Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
One More Soul To The Call Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler