Он был старше ее.
Она была хороша,
В ее маленьком тел 1077; гостила душа,
Они ходили вдвоем,
Они не ссорились п 1086; мелочам.
И все вокруг говор 1080;ли ,
чем не муж и жена,
И лишь одна ерунда
Его сводила с ума,
Он любил ее,
А она любила летат 1100; по ночам.
Он страдал, если за окном темно,
Он не спал, на ночь з ;апирал окно,
Он рыдал, пил на кух не горький чай,
В час, когда она лет ала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был п& #1086;следний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все р& #1072;вно.
А он дарил ей розы,
Покупал ей духи,
Посвящал ей песни,
Читал ей стихи,
Он хватался за нит 1082;у
Как последний дур 072;к
Он боялся, что когд& #1072; ни будь, под полно& #1081; Луной
Она забудет дорог 091; домой
И однажды ночью
Вышло именно так
Он страдал, если за окном темно,
Он не спал, на ночь з ;апирал окно,
Он рыдал, пил на кух не горький чай,
В час, когда она лет ала по ночам.
А потом по утру она клялась,
Что вчера это был п& #1086;следний раз,
Он прощал, но ночью за окном темно,
И она улетала все р& #1072;вно
И три дня и три ночи
Он не спал и не ел
Он сидел у окна
и на небо глядел
Он твердил ее имя
Выходил встречат 00; на карниз
А когда покатилас 100; на убыль Луна
Он шагнул из окна К& #1072;к шагала она
Он взлетел, как взл& #1077;тала она
Но не вверх, а вниз
А потом, поутру она клялась
Что вчера это был п& #1086;следний раз
Он прощал, но ночью за окном темно
И она улетала все р& #1072;вно
И она улетала все р& #1072;вно
Try to align
Türkçe
Adam büyüktü yaşça
Adam büyüktü yaşça
Kız ise öylesi güzel
Küçük bedeninde ruhunu misafir eder
Birlikte yürürdüler
Aralarını bozmazdı küçük şeyler
Çevredekilerinin tepkisinden ziyade
Evli olmamalarına,
Bir saçmalıktı sadece
Onu çeviren çılgına
Adam kızı çok severdi sevmesine
Kızsa umursamadan akardı gecelere
Acı çekerdi,ne zaman pencereler kararsa
Uyumazdı,kilitlenirdi cama
Ağlardı,mutfakta acı çayını içerken
Tam da sevdiği gecelere akarken
Ve sabah kız yeminler ederdi
Dün gece için bu sondu derdi
Affederdi adam,ama gece olunca
Kız herşeye rağmen yine giderdi
Adamsa güller hediye ederdi,parfümler alırdı
Şiirler okurdu,şarkılar yazardı
Ve bir aptal gibi
Uğrunda yanardı
Korkardı ki birgün dolunay altında
Kız evin yolunu unutabilirdi
Ve tam da öyle oldu aslında
Kayboluverdi bir gece vakti
Acı çekerdi,ne zaman pencereler kararsa
Uyumazdı,kilitlenirdi cama
Ağlardı,mutfakta acı çayını içerken
Tam da sevdiği gecelere akarken
Ve sabah kız yeminler ederdi
Dün gece için bu sondu derdi
Affederdi adam,ama gece olunca
Kız herşeye rağmen yine giderdi
Ve üç gün üç gece
Ne yedi ne de içti
Gökyüzüne bakarak
Pencereye kilitlendi
İsmini tekrarlıyordu
Derken pervaza çıktı
Ve ay gitgide küçülürken
O da boşluğa aktı
Kızın gecelerde uçtuğu gibi
Ama uçuşu yeryüzüneydi
Ve sabah kız yeminler etti
Dün gece için bu sondu dedi
Affetti adam,ama gece olunca
Kız herşeye rağmen yine gitti
On byl starshe Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? On byl starshe Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
On byl starshe Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler