Je vis sur scène Ben sahnede yaşarım Et chaque soir Ve her akşam De leurs yeux elles m'attisent Kadınlar gözleriyle ateşimi körüklüyorlar Je fais ma mise en scène Kendim sahneye çıkıyorum Sous les spot-lights Spot ışıklar altında C'est un show strip-tease Bu bir striptiz gösterisi De leurs voix elles m'appellent Kadınlar,sesleriyle beni çağırıyorlar Et se déchaînent Ve zincirden boşanıyorlar Leurs envies se dessinent Arzuları açığa çıkıyor Parfois dans les backstages Bazen sahne arkalarında Ladies se donnent hum hum hum yeah Bayanlar kendilerini teslim ediyorlar hum hum yeah Elles montent en chaleur Vücudumu görürken Voyant mon corps Arzudan sırıl sıklam olarak Ruisselant de désir Ateşleri yükseliyor Rêve d'un gogo dancer Bir salağın dans ettiğini hayal et Pour quelques heures Bir kaç saatliğine Goûter au plaisir Zevki tatmak için Elles sont toutes infidèles Kadınların hepsi sadakatsiz Mais tellement belles Ama o kadar güzel Et tant soumises ve öylesine itaatkardırlar Parfois dans les backstages Bazen sahne arkalarında Je n'sais pas plus qui je suis Artık kim olduğumu bilmiyorum : L'objet du désir (Cinsel) arzu nesnesi N'est vraiment fait que pour vous Gerçekten sizin için sadece L'objet du plaisir Zevk alma nesnesidir Dispo de nuit comme de jour Gündüz gibi gece de kullanılabilir Tu t'imagine, girl, me faire toutes les folies... Kız,bana bütün çılgınlıkları yaptığını kafanda canlandırıyor musun ? So sexy Çok seksi Elles viennent en bandes Kadınlar grup halinde geliyorlar Comme les gangs Gangsterler gibi Elles se payent un bon kiffe Kendilerine kaliteli bir esrarlı sigara ısmarlıyorlar Pas de baby sitter Bebek bakıcısı yok Ni de bad boy Kötü çocuk da yok Au style explosif Çabuk öfkelenen bir tarzda Je ne suis qu'un fantasme Ben sadece bir hayal, Instant d'orgasme Cinsel doyuma ulaşma anı L'objet de convoitise Aşırı istenen bir nesneyim Parfois dans les backstages Bazen sahne arkalarında Je me demande si elles savent qui je suis Kim olduğumu kadınların bilip bilmediklerini merak ediyorum Est-ce bien toi qu'elles désirent Kadınların arzuladıkları sen misin? Ou seulement ton image Veya sadece senin görüntün mü? C'est à toi de saisir leur vrai face Onların gerçek yüzlerini anlamak sana ait Bien sûr, j'm'attends au pire Elbette en kötüsünü umuyorum Je n'me voile pas la face Yüzümü kapatmıyorum J'entrevois leur désir Aldatıcı parlaklıkların altında Sous les strass Arzularını hafifçe seziyorum Çeviren:Ahmet KADI Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com