You wore my shirt
-Benim gömleğimi giymiştin.
Beside the ocean
-Okyanusun yanında
Your eyes were serious
-Gözlerin ciddiydi.
The air was blue
-Gökyüzü maviydi.
And I've relived
-Ve ben yeniden yaşıyordum.
That simple notion
-Bu basit düşünceyi
When you're young
-Sen gençken
Does it make it any less true?
-Daha doğruymuş gibi gelmiyor mu?
Cause, Jane, I still feel the same
-Çünkü Jane, Ben hala aynı hissediyorum.
You were a good thing
-Sen iyiydin
You were a good thing
-Sen iyiydin
In a world gone wrong
-Bu kötü dünyada.
All the cars on the boulevard
-Tüm arabalar caddedeyken
I watch their tail lights disappear
-Stop lambalarının kayboluşunu izlerim.
And all the days that I've been sleeping through
-Uyumuş olduğum her gün
Awake to remind me
-Bana hatırlatmak için uyanık
that you're still... not... here
-Senin hala burada olmadığını
And you'll never be again
-Ve hiçbir zaman da olmayacaksın.
You were a good thing
-Sen iyiydin.
You were a good thing
-Sen iyiydin.
In a world gone wrong
-Bu kötü dünyada.
It's been 4 years
-Dört yıl geçti.
It feels like a hundred
-Ama sanki yüz yıl gibi.
Another world
-Başka bir dünya gibi.
A lifetime ago
-Bir yaşam önce gibi.
I'm living on Jupiter
-Jüpiter'de yaşıyorum.
I couldn't feel stupider
-Daha aptal hissedemezdim.
But I know,
-Ama
What I know
- Neyi bildiğimi biliyorum.
Jane, I still feel the same
-Jane, ben hala aynı şeyi hissediyorum.
You were a good thing
-Sen iyiydin.
You were a good thing
-Sen iyiydin.
In a world gone wrong
-Bu kötü dünyada.
Jane, I Still Feel The Same Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Jane, I Still Feel The Same Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Jane, I Still Feel The Same Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler