By the time I was your age, I'd give anything
To fall in love truly, was all I could think
That's when I met your mother, the girl of my dreams
The most beautiful woman, that I'd ever seen
Senin yaşındayken,düşündüğüm tek şey,
Gerçekten birine aşık olmak için her şeyimi verebileceğimdi.
İşte o zaman hayallerimdeki kızla,annenle tanışmıştım;
Gördüğüm en güzel kadındı.
She said, "Boy can I tell you a wonderful thing?
I can't help but notice, you're staring at me.
I know I shouldn't say this, but I really believe,
I can tell by your eyes that you're in love with me."
Annen bana;
"Sana güzel bir şey söyleyebilir miyim?
Engel olamıyorum ama fark ediyorum,bana bakıp duruyorsun.
Biliyorum bunu söylememeliyim,ama cidden buna inanıyorum,
Gözlerine bakınca bana aşık olduğunu anlayabiliyorum"
Dedi
Now, son, I'm only telling you this
Because life can do terrible things.
oğlum,
Bunları sana şuan anlatma sebebim
Hayatın çok kötü şeyler yapabildiğidir
Now, most of the time we'd have too much to drink
And we'd laugh at the stars and we'd share everything
Too young to notice, and too dumb to care
Love was a story that couldn't compare.
Sonrasında,çoğu zaman çok fazla içerdik
Ve yıldızlara gülümserdik
ve her şeyi paylaşırdık
Fark etmeyecek kadar genç,umursamayacak kadar aptaldık
Aşk,kıyaslanmayacak bir hikayeydi
I said, "Girl, can I tell you a wonderful thing?
I made you a present with paper and string.
Open with care now, I'm asking you, please.
You know that I love you, will you marry me?"
Annene dedim ki,
"Sana güzel bir şey söyleyebilir miyim?
Sana kağıttan ve tellerden bir hediye yaptım,
dikkatlice aç onu.
Şimdi sana soruyorum,
Seni sevdiğimi biliyorsun,
Benimle evlenir misin?
Now, son, I'm only telling you this
Because life can do terrible things
You'll learn, one day, I'll hope and I'll pray,
That God shows you differently.
Oğlum,
Bunları sana anlatıyorum şuan çünkü,
Hayat çok kötü şeyler yapabiliyor.
Bir gün bunu öğreneceksin,
Tanrının sana bunu farklı bir şekilde göstereceğini;
Umuyorum ve dualarım bu yönde.
She said, "Boy can I tell you a terrible thing?
It seems that I'm sick and I've only got weeks.
Please, don't be sad now, I really believe,
You were the greatest thing that ever happened to me."
Annen bana dedi ki,
"Sana kötü bir şey söyleyebilir miyim?
Ben hastayım ve yaşamak için son bir kaç haftam kaldı.
Lütfen üzülme,şuna inanıyorum ki,
sen başıma gelen en güzel şeydin"
Slow, so slow I fell to the ground on my knees.
Yavaşça,çok yavaşça dizlerimin üstüne düştüm
So don't fall in love, there's just too much to lose
If you're given the choice, then I beg you to choose
To walk away, walk away, don't let her get you.
I can't bear to see the same happen to you.
O yüzden aşık olma,aşkın kaybettirdiği çok şey var.
Eğer aşık olmak için eline bir şans geçerse,
Umarım o seni elde etmeden kaçıp gitmeyi seçersin.
Aynı şeyin sana da olduğunu görmeye dayanamam.
Now, son, I'm only telling you this
Because life can do terrible things
oğlum,
Bunları sana şuan anlatma sebebim,
Hayatın çok kötü şeyler yapabildiğidir.
Terrible Things Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Terrible Things Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Terrible Things Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler