I'd like to think I don't have roots yet.
Henüz kök salmadığımı düşünmeyi severdim
Still some traveling in me.
Hala kendime bazı seyahatlarım oluyor
Should have worn back packs through Europe.
Avrupa'daki paketleri geri yıpratmalıydım
Back when I turned 23.
Geri 23 yaşıma döndüğümde
There's still Islands and the Orient and Temples I'm sure
Hala adalar ve doğu ve tapınaklar var eminim
Places you go, to learn who you are
Gittiğin yerler, kim olduğunu öğrenmen için
I've got to keep looking and someday I'll be,
Bakmayı sürdürmeliydim ve bir gün olacağım
in the place where I feel most like me
Olmaktan en çok hoşlandığım yerlerde
I could be cooking in Paris. And needing nobody at all.
Pariste yemek pişiriyor olabilirim ve kimseye ihtiyaç duymam
I could move back to my hometown
Kendi kasabama geri taşınabilirim
Meet a good man and we'd fall in love
İyi bir adamla tanışıp, aşık olabiliriz
We'd have family and birthdays and cars
Bir aile kurarız, doğum günler ve arabalar
Never concerned about who we are
Asla kim olduğumuzu umursamam
a life that's so stable and nice would it be
Böyle bir hayat istikrarlı ve hoş olabilirdi
the place where I feel most like me.
Olmaktan en çok hoşlandığım yer
I can't help wishing I could stay right here.
Elimde değil burada kalabilmeyi diliyorum
Not moving not rushing just breathing in air.
Hareket edemiyorum acele etmiyorum sadece havayı soluyorum
Not thinking, not worrying, just look to the sea.
Düşünmüyorum, endişelenmiyorum, sadece denize bakıyorum
The place where I feel most like me
Olmaktan en çok hoşlandığım yerde… The Place Where I Feel Most Like Me Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The Place Where I Feel Most Like Me Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The Place Where I Feel Most Like Me Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler