Dear future husband,
Gelecekteki sevgili kocam
Here's a few things
İşte bazı şeyler
You'll need to know if you wanna be My one and only all my life
Tüm hayatım boyunca benim bir tanecik bir tanem olmak istiyorsan bunları bilmen gerekiyor
Take me on a date
Beni bir randevuya götür
I deserve a break
Bir molayı hak ediyorum
And don't forget the flowers every anniversary
Ve her yıl dönümünde çiçekleri de unutma
'Cause if you'll treat me right
Çünkü eğer bana doğru davranırsan
I'll be the perfect wife
Mükemmel eş olurum
Buying groceries
Yeşillik alırım
Buy-buying what you need
Ne istersen al alırım
You got that 9 to 5
9'dan beşe kadar sahiptin
But, baby, so do I
Ama bebeğim, o zaman ben yaparım
So don't be thinking I'll be home and baking apple pies
O zaman düşünme, ben evde elmalı turtaları pişiriyor olacağım
I never learned to cook
Pişirmeyi asla öğrenemedim
But I can find a hook
Ama bir kanca bulabilirim
Sing along with me
Benimle beraber söyle
Sing-sing along with me (hey)
Benimle beraber söyle söyle
You gotta know how to treat me like a lady
Bana bir leydi gibi nasıl davranılması gerektiğini öğrenmelisin
Even when I'm acting crazy
Ben çılgınca davrandığımda bile
Tell me everything's alright
Bana her şeyin iyi olduğunu söyle
Dear future husband,
Gelecekteki sevgili kocam
Here's a few things
İşte bazı şeyler
You'll need to know if you wanna be my one and only all my life
Tüm hayatım boyunca benim bir tanecik bir tanem olmak istiyorsan bilmen gerekiyor
Dear future husband,
Sevgili gelecekteki kocam
If you wanna get that special lovinEğer bu özel sevgiyi istiyorsan
Tell me I'm beautiful each and every night
Bana güzel olduğumu her akşam söyle
After every fight
Her kavgadan sonra
Just apologize
Sadece özür dile
And maybe then I'll let you try and rock my body right
Ve belki sonra ben de vücudumu sallamana izin verebilirim
Even if I was wrong
Eğer ben hatalı olsam bile
You know I'm never wrong
Biliyorsun ben asla hatalı değilimdir
Why disagree?
Niçin uzlaşamıyoruz?
Why, why disagree?
Niçin niçin, anlaşamıyoruz
You gotta know how to treat me like a lady
Bana bir leydi gibi nasıl davranılması gerektiğini öğrenmelisin
Even when I'm acting crazy
Ben çılgınca davranıyorken bile
Tell me everything's alright
Bana her şeyin iyi olacağını söyle
Dear future husband,
Sevgili gelecekteki kocam
Here's a few things
İşte bazı şeyler
You'll need to know if you wanna be my one and only all my life (hey, baby)
Tüm hayatım boyunca benim bir tanecik bir tanem olmak istiyorsan bilmen gerekiyor
Dear future husband,
Gelecekteki sevgili kocam
Make time for me
Benim için zaman ayır
Don't leave me lonely
Beni yalnız bırakma
And know we'll never see your family more than mine
Ve asla senin aileni benim ailemden daha fazla görmeyeceğimizi bil
I'll be sleeping on the left side of the bed (hey)
Yatağın sol tarafında yatıyor olacağım
Open doors for me and you might get some kisses
Kapıları benim için aç ve belki biraz öpücük kazanabilirsin
Don't have a dirty mind
Kötü bir akıla sahip olma
Just be a classy guy
Sadece zarif bir erkek ol
Buy me a ring
Bana bir yüzük al
Buy-buy me a ring, babe
Bana bir yüzük al al bebeğim
You gotta know how to treat me like a lady
Bana bir leydi gibi nasıl davranılması gerektiğini öğrenmelisin
Even when I'm acting crazy
Ben çılgın gibi davranıyorken bile
Tell me everything's alright
Bana her şeyin iyi olduğunu söyle
Dear future husband,
Gelecekteki sevgili kocam
Here's a few things
İşte bazı şeyler
You'll need to know if you wanna be my one and only all my life
Tüm hayatım boyunca benim bir tanecik bir tanem olmak istiyorsan bilmen gerekiyor
Dear future husband,
Gelecekteki sevgili kocam
If you wanna get that special loving
Eğer özel sevgiyi elde etmek istiyorsan
Tell me I'm beautiful each and every night
Bana her ama her gece güzel olduğumu söyle
Future husband, better love me right
Gelecekteki kocam, beni doğru seversen iyi olur.
Dear Future Husband Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dear Future Husband Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Dear Future Husband Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler