Should have trusted my own feelings Kendi hislerime güvenmeliydim But I silenced intuition Fakat sezgilerimi susturdum When you sacrificed your honesty Sen dürüstlüğünün kurbağanı olduğun zaman I believed that you would be there Orada olacağına inanmıştım To protect me and help me with all I'm going through Beni korumak için ve bana yardım etmek için tüm bu zor zamanı geçirirken There's a joy to being free Özgür olmanın mutluluğu That you could have taken from me Benden aldığın şeydi But I found the strength to walk away Ama geride bırakmak&çekip gitmek için gerekli gücü buldum If you turn the pages and you look inside Eğer sayfaları çevirir ve içine bakarsan There is nothing of me I feel that I have to hide Orada benimle ilgili hiçbir şey yok, gizlenmek zorunda hissediyorum If you turn the tables and look at yourself Eğer tabloları çevirir ve kendine bakarsan Is there something you fear that you would have to confess? Orda itiraf etmekten korktuğun bir şey mi var Many things will come to pass Bir çok şey gelip geçer I can live with that Bununla yaşayabilirim I can't help but wonder when you'll get yours Yardım edemem ama merak ederim, sahip olduklarına ne zaman ulaşacaksın&elde edeceksin I'm so happy I have moved on Taşındığım için çok mutluyum I heard you are regretful Pişman olduğunu duydum But you sacrificed your dignity Ama sen ağırbaşlılığının kurbanı oldun With the power you have abused İstismar ettiğin bu güçle You disgust me and trust me I'm not the only one Benden iğrendin ve güven bana ben tek değilim Haven't I already proved Zaten kanıtlamadım mı? That I'm better off without you Sensiz daha iyi olduğumu I'm so glad I walked away Çekip gittiğim için çok memlunum If you turn the pages and you look inside Eğer sayfaları çevirir ve içine bakarsan There is nothing of me I feel that I have to hide Orada benimle ilgili hiçbir şey yok, gizlenmek zorunda hissediyorum If you turn the tables and look at yourself Eğer tabloları çevirir ve kendine bakarsan Is there something you fear that you would have to confess? Orda itiraf etmekten korktuğun bir şey mi var Many things will come to pass Birçok şey gelip geçer I can live with that Bununla yaşayabilirim I can't help but wonder when you'll get yours Yardım edemem ama merak ederim sahip olduklarına ne zaman ulaşacaksın&elde edeceksin For all the lies and your manipulation Tüm yalanlar ve hilelerin için For all the times I never felt good enough Yeterince iyi hissetmediğim tüm zamanlar için You pushed me around and put me down Beni etrafa ittin ve yere serdin To satisfy your childish ego O çocuksu egonu tatmin etmek için For all the times you made me feel worthless Beni değersiz hissettirdiğin tüm zamanlar için The power struggles now I couldn't care less Bu güç gösterileri artık zerre kadar umurumda değil It's after you Senden sonra There's nothing you can do Yapabileceğin hiçbir şey yok **What goes round comes round Her ne olursa olsun&başa ne gelirse gelsin&ne olup biterse bitsin *bu cümle İngiliz dilinde bir değimdir, birebir tercüme edilmez ama Türkçe karşılığı bu şekillerde verilebilir Bu döküman AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com