I hear it in a minstrel wind, it's crying out the tune -Onu bir ozan rüzgarında duyarım,bu bir melodi bağırışı Of a prophet's only hope to tell the world -Bir peygamberin tek umudunu dünyaya söylemesinin He wrote down it on parchment, but alas no one believes -O,onu bir parşömene yazdı,ama yazık kimse inanmaz Of the vision only one man could conceive -Sadece bir adamın inandığı görüşe
He knows it's true -O bunu doğru olduğunu biliyor
Will the people have the ears to hear -İnsanların duymak için kulakları olucak mı or will they turn their heads -Ya da kafalarını çevirecekler mi And blind their eyes to the truth once again -Ve kör gözleri tekrar doğruyu görecek mi How is it that you know the season's changing by the leaves -Bildiğin mevsim yapraklarla nasıl değişiyor But still you do not know that summer's near? -Ama hala yzın yakın olduğunu bilmiyorsun?
It's near -O yakın
So many teachers preach a lie to the sheep who need a guide -Bir çok öğretmen bir rehbere ihtiyaç duyan koyuna bir yalanı öğüt veriyor They need a God that they can touch and see -Dokunabilmeleri ve görebilmeleri için Tanrı'ya ihtiyaçları var But only if your faith is strong and hope for the unseen -Ama sadece inancın güçlüyse ve görülmemiş için umudun varsa You'll find peace amongst the tragedy -Bir trajedi içinde huzuru bulucaksın
Woe to those who hear not -Duymayanlar için keder Woe to souls who've been bought -Alınmış ruhlar için keder Oh, it's written on the page -Oh,o bir sayfaya yazılmış Woe to those who fear not -Korkmayanlar için keder Woe to souls who've been bought -Alınmış ruhlar için keder You don't see the ending of the age -Bir çağın bittiğini görmeyeceksin
You wandered throught the wilderness -Bir çöle doğru gezindin for forty years or more -Kırk veya daha yazla yıldır To lead you to the promised land, -Seni vaat edilen toprağa götürmek için promised years before -Yıllar önce vaat edilen Yet still you bowed down to a calf -Sen henüz hala bir buzağı için eğildin you made with your own hands -Kendi ellerinle yaptın Have you still not learned a thing, -Hala öğrenemediğin şey, the wickedness of man -Adamların kötülüğü
And oh, hands up to the sky -Ve oh,eller gökyüzüne kalkar And oh, the angel passes by -Ve oh,melek göz ardı eder
One bowl for the wicked -Kötü için bir kase One bowl for the sea -Deniz için bir kase One bowl for the rivers -Nehirler için bir kase Men screamed in agony -Adam ıstırapla bağırdı The sun will then be darkened -Güneş sonra karartılacak The moon will give no light -Ay bir ışık vermeyecek The earthquakes will shake up the earth -Depremler dünyayı sarsıcak The terror in the night -Gecede terör
And oh, hands up to the sky -Ve oh,eller gökyüzüne kalkar And oh, watch the beast begin to rise -Ve oh,kötülüğün yükselişini izle
Remember what I've told you -Sana ne dediğimi hatırla Remember what you've seen -ne gördüğünü hatırla And tell the human race just what it means -Ve insan ırkına sadece ne anlama geldiğini söyle
The End Of The Age Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? The End Of The Age Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
The End Of The Age Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler