Akor Tab Söz Çeviri Anasayfası
Akor|Tab|Söz|Nota Arşivi
Gitar Akorları | Tab,Söz ve Nota Anasayfası | En Yeni Şarkılar | En Popüler Şarkılar | Akor Cetveli

Bilgiler
 
Seslendiren ve Şarkı: Mikhail Lermontov - Zaveschanie
Biçim: Türkçe Çevirisi ve Sözleri - HİÇBİRİ
Tarih: 9 Ocak 2014 Perşembe
Gönderen: ohara
Toplam Okuyan: 221 kişi
Bu Ay Okuyan: 10 kişi
Bu Hafta Okuyan: 0 kişi
 
Beğendiniz mi? Zaveschanie Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
DİKKAT!
Zaveschanie Çeviri sayfasını düzgün görüntüleyemiyor olabilirsiniz.
Eğer böyle bir sıkıntınız varsa tıklayın.

Mikhail Lermontov - Zaveschanie - Çeviri


Puanlama:
 (0 kişi)


Metin boyutu: ( + Büyült ) ( - Küçült)   

(Завещание)

Наедине с тобою, бр&
#1072;т,
Хотел бы я побыть:
На свете мало, гово&
#1088;ят,
Мне остается жить!
Поедешь скоро ты д&#
1086;мой:
Смотри ж... Да что? мо
77;й судьбой,
Сказать по правде, &
#1086;чень
Никто не озабочен.

А если спросит кто-&
#1085;ибудь...
Ну, кто бы ни спроси
л,
Скажи им, что навыл&
#1077;т в грудь
Я пулей ранен был;
Что умер честно за &
#1094;аря,
Что плохи наши лек&#
1072;ря,
И что родному краю
Поклон я посылаю.

Отца и мать мою едв&
#1072; ль
Застанешь ты в жив&#
1099;х...
Признаться, право, &
#1073;ыло б жаль
Мне опечалить их;
Но если кто из них и
 жив,
Скажи, что я писать 
ленив,
Что полк в поход по&
#1089;лали,
И чтоб меня не ждал&
#1080;.

Соседка есть у них &
#1086;дна...
Как вспомнишь, ка́
082; давно
Расстались!.. Обо мн
е она
Не спросит... все рав
;но,
Ты расскажи всю пр&#
1072;вду ей,
Пустого сердца не &#
1078;алей;
Пускай она поплач
077;т...
Ей ничего не значи&#
1090;!


Türkçe
Vasiyetname

Seninle baş başa, kardeşim,
Olmak istedim:
Pek azmış, diyorlar,
Kalan ömrüm!
Yakında eve döneceksin:
Bak... İşin aslı - mukadderatıma,
Doğrusu, pek
Kafa yoracak yok.

Yine de soran olursa...
Yani kim sorarsa,
De ki, göğsümden kurşunla
Yaralandım;
Çar uğruna namusumla can verdim,
Şifacılarımız kötü,
Memlekete ise
Hürmetlerimi gönderiyorum.

Anamı babamı, pek olası değil ki
Canlı göresin...
İtiraf etmeli ki, gerçekten, yazık olurdu
Onları üzse idim;
Ancak biri hayatta ise,
De ki, elim yazmaya varmadı,
Birliğimin sefere gönderildiğini,
Arkamı gözlemesinler diye.

Bir komşuları var...
Hatırlarsın, Çok oldu
Biz ayrılalı!.. Bana dair o
Bir şey sormaz... sen yine de,
Ona tüm hakikati söyle,
Boş yüreğine acıma;
Varsın ağlasın...
Onun için hiçbir şeyin önemi yok!
Zaveschanie Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com


İçerik Kısa Linki:


Beğendiniz mi? Zaveschanie Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:


Zaveschanie Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler
Mikhail Lermontov - Zaveschanie için Kullanıcı Görüşleri

Henüz buraya yazan çizen olmamış. Yorum yapmak için buraya tıklayabilirsiniz.


Siz de Görüş Bildirin

Yorum yazma alanı Akor Merkezi üyelerine özel bir bölümdür. (Giriş Yap / Üye Ol / Şifremi Hatırlat)


Anket
haso10 soruyor:
Dani Filth mi? Shagrath mı?







Sonuçlar | Sonuçlar & Yorumlar
Yeni Anket | Anketler



AkorMerkezi.com © 2024
Gizlilik Politikası - Kullanım Koşulları - Kurallar - Son Yorumlar - Rastgele

GitarAkor.com kolonisidir. Derleme 0,04 saniye.