Things were not progressing
-Hiçbir şey ilerlemiyor
Don't pretend you didn't know
-Bilmiyormuş gibi davranma
All the bullshit
-Tüm bu zırvaları.
They were turnin my life into a show
-Hayatımı bir şova çevirdiler.
Took some time to heal the wounds I had to improvise
-Baştan savma yaralarımı iyileştirmek zaman aldı.
Pay no mind to all the rumors just a buncha lies
-Tüm bu dedikodulara karnım tok, bir alay yalan sadece...
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
Burnin up all my bridges
-Tüm köprülerimi yakıyorum.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
Makin the wrong decision
-Yanlış kararlar alıyorum.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
I'm in a new transition
-Yeni bir değişim içindeyim.
Takin back the reins again
-Yularları yeniden elime alıyorum.
I've changed my ways
-Yollarımı değiştirdim.
I can tell you that I feel my feet on the ground again
-Ayağımı yeniden yere basar halde hissettiğimi söyleyebilirim sana.
You can see I'm firmly standing feet on the ground again
-Görebilirsin ki kararlı bir şekilde yeniden yere basıyorum.
I was lost a while but my feet on the ground again
-Kayıptım bir zamanlar ama ayağım yeniden yere basıyor.
You can't bring me down I got my feet on the ground again
-Beni üzemezsin, ayaklarım yere basıyor yeniden.
Things were gettin crazy
-Her şey gittikçe çılgınlaşıyor.
So I had to strategize
-Bu yüzden bir strateji uygulamalıyım.
Look at me I'm changin and it's right before your eyes
-Bana bak, değişiyorum tam da gözlerinin önünde.
No, it's not fine
-Hayır, bu iyi değil.
This is my pride
-Bu benim gururum!
Lost � to my life
-Kayıp hayatım...
I've had enough of it
-Yeterince çektim bunu.
Fall fall back
-Geri, geri çekil!
Burnin up all my bridges
-Tüm köprülerimi yakıyorum.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
Makin the wrong desicion
-Yanlış karar alıyorum.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
Lost all of my ambition
-Tüm tutkumu kaybettim.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
I've changed my ways
-Yollarımı değiştirdim.
I can tell you that I feel my feet on the ground again
-Ayağımı yeniden yere basar halde hissettiğimi söyleyebilirim sana.
You can see I'm firmly standing feet on the ground again
-Görebilirsin ki kararlı bir şekilde yeniden yere basıyorum.
I was lost a while but my feet on the ground again
-Kayıptım bir zamanlar ama ayağım yeniden yere basıyor.
You can't bring me down I got my feet on the ground again
-Beni üzemezsin, ayaklarım yere basıyor yeniden.
All of this obsession, isn't it a bit too much?
-Tüm bu takıntılar, aşırı değil mi?
Can't believe that some of you think I have lost my touch
-Bazılarının mantığımı kaybettiğimi sanmasına aklım ermiyor.
Was a phase
-Bu bir aşamaydı.
I just have to rewind the days
-Günleri geri sarmam gerek.
Let me out
-Bırak beni
C'mon set me free
-Hadi, özgür kıl beni!
You were waitin for the new me
-Yeni bir beni bekliyordun sen.
It's complete
-Tamamlandı işte.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
You were my inspiration
-Sen benim ilhamımdın.
Fall back fall back
-Geri çekil, geri çekil!
This is my dedication
-Bu benim adağım.
I can tell you that I feel my feet on the ground again
-Ayağımı yeniden yere basar halde hissettiğimi söyleyebilirim sana.
You can see I'm firmly standing feet on the ground again
-Görebilirsin ki kararlı bir şekilde yeniden yere basıyorum.
I was lost a while but my feet on the ground again
-Kayıptım bir zamanlar ama ayağım yeniden yere basıyor.
Eyes up on the sky I got my feet on the ground again
-Gözlerim gökyüzünde ama ayaklarım yere basıyor
Back Fall Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Back Fall Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: