Chapter one we started happy Bölüm bir mutlu başladık The second that you said you loved me İkincide beni sevdiğini söyledin Started questioning us, are we really in love Bizi sorgulamaya başladın, gerçekten aşık mıydık Trying to figure out chapter three, Bölüm üçü anlamaya çalışıyorum But you're not giving me anything Ama bana hiçbir şey vermiyorsun If this is what we are, then I gotta move on Eğer bu bizim olduğumuz şeyse, çekilmeliyim You think this is everything Bunun her şey olduğunu düşünüyorsun But this is no book of us Ama bu bizim kitabımız değil
You might think I'm crazy Benim deli olduğumu düşünebilirsin That I'm lost and foolish Kayıp ve aptal olduğumu da Leaving you behind Seni arkada bırakıyorum Maybe you're right Belki de haklısındır You might think I'm crazy
Here comes the part of you and me Senin ve benim bölümümüz geliyor Arguing about nothing Hiçbir şey hakkında tartışmıyoruz You told me it's as good as it gets Bunun olması gerektiği gibi iyi olduğunu söyledin Yeah I'm real emotional, Evet ben cidden duygusalım Blame it on your mental jokes Suçu mental şakalarında ara How much did you think that I could take Ne kadarına katlanabileceğimi sandın So much for taking this too far Bunu çok uzağa götürmek You can't blame me for who I am Beni ben olduğum için suçlayamazsın It's too late for us to try to be in love right now Şu an birbirimize aşık olmayı denemek için çok geç
Felt the pages now, this chapter's done Sayfaları hissettim şimdi, bu bölüm de bitti Moving on up and forward onto all that will become Çekiliyorum ve olması gerekene geri gidiyorum If you ever get to the place where the sun is shining every day Eğer bir gün güneşin sürekli parladığı bir yere gidersen Then I'll be on your mind O zaman aklında ben olacağım Maybe You're Right Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Maybe You're Right Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Maybe You're Right Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler