If I were a rich man -Eğer zengin bir adam olsaydım With a million or two -Bir ya da iki milyonu olan I'd live in a penthouse -Bir teras katında yaşardım In a room, with a view -Manzarası olan bir odada. And if I were handsome -Eğer yakışıklı olsaydım (No way) -(Olmaz ya..) It could happen -Gerçekleşebilirdi Those dreams do come true -Bu hayaller gerçekleşirdi
I wouldn't have nothin-Hiçbirşey yapmazdım If I didn't have you -Eğer sana sahip olmasaydım Wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı If I didn't have -Sahip olmasaydım
Can I tell you something? -Sana birşey söyleyebilir miyim For years I have envied -Yıllarca kısakandım (You green with it) -(Sen bununla yeşerdin) Your grace and your charm -Zarafetin ve çekiciliğin... Everyone loves you, you know? -Herkes seni seviyor, biliyor musun? (Yes I know, I know, I know) -(Evet, biliyorum, biliyorum) I must admit it -Kabullenmem gerek Big guy -Koca adam You always come through -Sen hep atlattın
I wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı If I didn't have you -Sana sahip olmasaydım You and me together -Sen ve ben beraber That's how it -Bu hep Always should be -Olması gerektiği gibi. One without the other -Biri diğeriyle Don't mean nothing to me -Bana birşey ifade etmiyor Nothing to me -Hiçbirşey Ya -Sen...
I wouldn't be nothin-Birşey olmazdım (Aw now) -(Şimdi) If I didn't have you -Sana sahip olmasaydım To serve -Kulluk etmek için... I'm just -Ben sadece A punky little eyeball -Serseri bir göz küresiyim And a funky optic nerve -Ve acayip bir göz siniriyim.
Hey I never told you this -Hey, sana bunu hiç söylemedim Sometimes -Bazen I get a little blue -Biraz hüzünlenirim (Looks good on you) -(Bu sende çok hoş duruyor) But I wouldn't have nothin-Ama hiçbirşeyim olmazdı If I didn't have you -Sana sahip olmasaydım.
Let's dance (haha) -Hadi dans edelim! Look Ma -Başarıya bak I'm dancin-Dans ediyorum Would you let me lead? -Bana eşlik eder misin? Look at -Bak That it' two big guys -İki koca adam Who're light on their feet -Ayakları üstüne düştü. Don't you dare dip me -Dalmama meydan okumuyor musun?
Ow I should have stretched -Gergin olmalıyım Yes I wouldn't be nothin -Evet, ben hiçbirşey olmazdım. If I didn't have you -Sana sahip olmasaydım. (I know what you mean -Biliyorum demek istiyorsun ki Sulley because) -Kasvet yüzünden..) I wouldn't know -Bilmezdim Where to go -Nereye gittiğimi (Me too because I) -(Ben de, çünkü ben...) Or know, what to do -Ya da ne yapacağımı bilmezdim. (Why do you keep -(Neden devam ediyorsun Singin' my part) -Benim kısmımı söylemeye?)
I don't have to say it -Söylemem gerekmezç (Aw say it anyway) -(Söyle hadi) Cause we both know -Çünkü ikimiz de biliyoruz It's true -Bu doğru.
I wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı If I didn't have you -Sana sahip olmasaydım. [x2]
Youuuuu -Sen... One more time, big one -Bir kez daha, bir kez... Don't have to say it -Söylemen gerekmez Where'd everybody come from? -Herkesin nereden geldiğini... Oh, we both know it's true -Oh ikimizde biliyoruz, bu doğru Let's take it home big guy -Hadi kocama adamı eve al
I wouldn't have nothin-Hiçbirşeyim olmazdı If I didn't have you -Sana sahip olmasaydım. [x3]
You, you, you -Sen, sen, sen A-E-I-O That means you -Bu sen demek Ya -Sen! If I Didn't Have You (Feat Emily Osment) Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? If I Didn't Have You (Feat Emily Osment) Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
If I Didn't Have You (Feat Emily Osment) Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler