Quand Le Rideau Tombe
Perde Kapandığında
Ils se prosternent
Et tu planes sur les sommets
Mais quand le rideau tombe
Önünde secde ettiler
sen ise zirvelerde süzüldün
Ama perde kapandığında...
Leurs cris obscènes
Résonnent comme tes vanités
Mais quand le rideau tombe
onların edepsiz haykırmaları
senin kendini beğenmişliğin gibi yankılanıyor
Ama perde kapandığında...
Toutes les gloires sont vaines
Elles ne mettent personne au monde
tüm o şöhret beyhude
kimseyi hayata döndüremezler
Quand le rideau tombe
Tu retournes avec tes ombres
Elles te sont fidèles
Dieu, comme la gloire est mortelle !
Perde kapandığında
gölgelerinle birlikte geri döneceksin
onlar sana sadık kaldı,
Tanrım, böylesi bir şöhret ne kadar da ölümcül!
Quand le rideau tombe
Et que les décors s'effondrent
Tu implores le Ciel
Dieu, que la gloire est cruelle !
Tu meurs avec elle
Perde kapandığında
ve dekor yıkıldığında
cennete yakaracaksın
Tanrım, şöhret ne kadar da acımasız!
Onunla birlikte öleceksin
Ils t'ont damné
Ils t'ont jeté sur les braises
Mais quand le bateau sombre
Tout s'est envolé
Quand toutes les clameurs se taisent
Seni lanetlediler
seni közlere fırlattılar
ama gemi battığında
her şey uçup gitti
tüm o yaygara sustuğunda
Quand le rideau tombe
Tu retournes avec tes ombres
Elles te sont fidèles
Dieu, comme la gloire est mortelle !
Perde kapandığında
gölgelerinle birlikte geri döneceksin
onlar sana sadık kaldı,
Tanrım, böylesi bir şöhret ne kadar da ölümcül!
Quand le rideau tombe
Et que les décors s'effondrent
Tu implores le Ciel
Dieu, que la gloire est cruelle !
Tu meurs avec elle
Perde kapandığında
ve dekor yıkıldığında
cennete yakaracaksın
Tanrım, şöhret ne kadar da acımasız!
Onunla birlikte öleceksin
Quand Le Rideau Tombe Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Quand Le Rideau Tombe Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: