On part
Sans savoir
Où meurent les souvenirs
Notre vie défile en l'espace d'un soupir
Terkettik
Bilmeden
Anıların nerede öldüğünü
Hayatlarımız bir iç çekiş kadar hızlı geçiyor
Nos pleurs
Nos peurs
Ne veulent plus rien dire
On s'accroche pourtant au fil de nos désirs
Qu'hier encore
On ne cessait de maudire
Göz yaşlarımız
Korkularımız
Artık hiçbirşey ifade etmiyor
Yine de biz arzularımıza kenetlendik
Ki dün
Lanetlemeyi sürdürüyorduk
S'il faut mourir
Autant vivre à en crever
Tout retenir pour tout immoler
Eğer ölmeliysek
Ölümde yaşamak daha iyi
Sadece herşeyi feda etmeyi hatırla
S'il faut mourir
Sur nos stèles, je veux graver
Que nos rires
Ont berné
La mort et le temps
Eğer ölmeliysek
Mezar taşlarımızın üstünde, yakılmak istiyorum
Kahkahalarımız
Aptal yerine koydu
Ölümü ve zamanı
On tient
On étreint
La vie comme une maîtresse
On se fout de tout brûler pour une caresse
Sarılıyoruz
Kucaklıyoruz
Hayatı sanki bi metres gibi
Sadece bi okşama için herşeyi yakmaktan kaçınmayız
Elle s'offrira
Elle n'aura pas d'autre choix
Kendisini teklif edecek
Başka hiçbir şansı olmayacak
On se reverra, On se reverra
Là où rien n'est plus rien
On comprendra d'où l'on vient
Tekrar karşılaşacağız, tekrar karşılaşacağız
Artık hiçbirşeyin önemli olmadığı bir yerde
Geldiğimiz yeri anlayacağız
Vivre A En Crever Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Vivre A En Crever Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Vivre A En Crever Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler