I, I can't get these memories out of my mind
ben, ben bu hatıraları aklımdan çıkaramıyorum
And some kind of madness
ve bir çeşit delilik
Is starting to evolve, mmmm
gelişmeye başlıyor, mmmm
And I, I tried so hard to let you go
ve ben, ben gitmene izin vermeyi çok denedim
But some kind of madness
ama bir çeşit delilik
Is swallowing me whole, yeah
beni bütün olarak yutuyor, evet
I have finally seen the light
sonunda ışığı gördüm
And I have finally realised
ve sonunda özgür kaldım
What you mean
demek istediğin
Now, I need to know is this real love
şimdi, bilmem gerekiyor bu gerçek aşk mı
Or is it just madness
yoksa sadece delilik mi
Keeping us afloat, mmmm
bizi su üstünde batmadan tutan
When I look back, at all the crazy fights we had
geçmişe baktığımda, ettiğimiz tüm çılgınca kavgalara
It's like some kind of madness
sanki bir çeşit delilik
Was taking control, yeah
kontrolü alıyordu, evet
I have finally seen the light
sonunda ışığı gördüm
And I have finally realised
ve sonunda özgür kaldım
What you need
ihtiyacın olan
Now, I have finally seen the end
şimdi, nihayet sonu gördüm
And I'm not expecting you to care, no
ve senin umursamanı beklemiyorum, hayır
That I have finally seen the light
ışığı sonunda görmüş olmamı
And I have finally realised
ve sonunda özgür kaldım
I need your love
aşkına ihtiyacım var
I need your love
aşkına ihtiyacım var
Come to me
bana gel
Just in a dream
sadece bir rüyada
Come on and rescue me
hadi ve kurtar beni
Yes I know
evet biliyorum
I can't be wrong
yanılamam
And baby you're too headstrong
ve bebek sen çok inatçısın
Our love is madness
bizim aşkımız çılgınlık
Madness Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Madness Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: