He calls the mansion not a house but a tomb. O malikaneyi arıyor bir evi değil ama mezarı He's always choking from the stench and the fume. O daima pis koku ve dumandan boğuluyor The wedding party all collapsed in the room. Düğün partisinin tümü odada çöktü So send my resignation to the bride and the groom O zaman gelin ve damada istifamı gönderin.
Let's go down! Haydi alçalalım This elevator only goes up to ten. Bu asansör sadece 10.kata çıkıyor He's not around. O (he) buralarda değil He's always looking at men O (he) hep erkeklere bakıyor Down by the pool, Aşağıda havuzun yanında He doesn't have many friends. Onun çok arkadaşı yok As they are face down and bloated, Onların gözü korkmuş ve şişkinken Snap a shot with the lens. Bir atış yap uzun mesafeli ile
If you marry me. Eğer benimle evlenirsen Would you bury me? Beni gömecek misin? Would you carry me to the end? Beni sona taşıyacak mısın?
So say goodbye to the vows you take. O zaman elde ettiğin başarılara veda et And say goodbye to the life you make. Ve veda et kurduğun yaşama And say goodbye to the hearts you break. Ve kırdığın kalplere veda et And all the cyanide you drank. Ve içtiğin tüm siyanüre veda et
She keeps a picture of the body she lends. O ödünç verdiği bedenin bir fotoğrafını saklıyor Got nasty blisters from the money she spends. Harcadığı paradan kalma yaramaz kabarcıkları var She got a life of her own and it shows, Onun kendine ait bir hayatı var ve o gösteriyor, By the Benz she drives at 90 by the Barbies' and Kens. 90'nda sürdüğü Benz ile Barbie ve Kenler ile
If you ever say, never too late. Eğer hiç söylemezsen, asla geç olmaz I'll forget all the diamonds you ate. Yediğin tüm elmasları unutacağım Lost in coma and covered in cake. Komada kayıp ve pastada saklı Increase the medication. İlaç tedavini artır Share the vows at the wake. Ölü başında beklerken taziyeleri paylaş (Kiss the bride.) (Gelini öp)
If you marry me. Eğer benimle evlenirsen Would you bury me? Beni gömecek misin? Would you carry me to the end? Beni sona taşıyacak mısın?
So say goodbye to the vows you take. O zaman elde ettiğin başarılara veda et And say goodbye to the life you make. Ve veda et kurduğun yaşama And say goodbye to the hearts you break. Ve kırdığın kalplere veda et And all the cyanide you drank. Ve içtiğin tüm siyanüre veda et
So say goodbye to the last parade. O zaman son törene veda et And walk away from the choice you've made. Ve yaptığın seçimden yürüyüp git And say goodnight to the heart you break, Ve iyi geceler de kırdığın kalplere And all the cyanide you drank. Ve içtiğin tüm siyanüre
So say goodbye to the vows you take. O zaman elde ettiğin başarılara veda et And say goodbye to the life you make. Ve veda et kurduğun yaşama And say goodbye to the hearts you break. Ve kırdığın kalplere veda et And all the cyanide you drank. Ve içtiğin tüm siyanüre veda et
So say goodbye to the last parade. O zaman son törene veda et And walk away from the choice you've made. Ve yaptığın seçimden yürüyüp git And say goodnight to the heart you break, Ve iyi geceler de kırdığın kalplere And all the cyanide you drank. Ve içtiğin tüm siyanüre
To the last parade. Son törene And the parties fade. Ve partiler yavaşça gözden kaybolur And the choice you made. Ve yaptığın seçim To the end. Sona doğru.
To The End Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? To The End Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: