Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?
Would you be my girlfriend girlfriend girlfriend...
Benim kız arkadaşım olur musun kız arkadaşım kız arkadaşım
Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?
(I like ya, right?)
(Seni seviyorum, anladın mı?)
Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?
I don't know why you care
Neden ilgilendiğini bilmiyorum
(Why you thinking 'bout him huh?)
(neden onu düşünüyorsun ha?)
He doesn't even know you're there, no, no
Senin orada olduğunu bile bilmiyor, hayır hayır
'Cause he don't love your eyes
Çünkü o senin gözlerini sevmiyor
And he don't love your smile
Ve senin gülümseyişini de sevmiyor
Girl, you know that ain't fair
Bunun haksızlık olduğunu biliyorsun
(C'mon)
(Hadi)
In the middle of the night
Gecenin tam ortasında
Is he gonna be by your side?
O senin yanında olacak mı?
(No, no)
(Hayır, hayır)
Or will he run and hide?
Ya da kaçıp saklanacak mı?
You don't know 'cause things ain't clear
Bilmiyorsun çünkü hiçbir şey açık değil.
And baby, when you cry
Ve bebeğim sen ağladığında
Is he gonna stand by your side?
O senin yanında kalacak mı?
Does the man even know you're alive?
O adam senin yaşadığının farkında mı?
I got an idea
Benim bir fikrim var..
Nakarat:
[ Would you be my girlfriend?
Benim kız arkadaşım olur musun?
I'll treat you good
Ben sana iyi davranırım
I know you hear your friends when they say you should
Biliyorum arkadaşlarının sana olmalısın dediğini duyuyorsun
'Cause if you were my girlfriend
Çünkü eğer kız arkadaşım olsaydın
I'd be your shinin' star
Ben senin parlayan yıldızın olurdum
The one to show you where you are...
Senin nerede olduğunu gösterecek kişi olurdum
(Girl, you should be)
(Bebek, sen olmalısın)
My-Girl-Friend
Benim-Kız-Arkadaşım ]
Does he know what you feel?
Senin ne hissettiğini biliyor mu?
(Know what ya feel?)
(Ne hissettiğini biliyor mu?)
Are you sure that it's real?
Gerçek olduğundan emin misin?
(Are ya sure?)
(Emin misin?)
Does he ease your mind?
Senin aklını yatıştırıyor mu?
(Nah)
(hayır)
Or does he break your stride?
Yoksa senin ilerlemeni mi engelliyor?
Did ya know that love could be a shield, yeah
Aşkın bir kalkan olabileceğini biliyor musun?
In the middle of the night
Gecenin tam ortasında
(Ooooh)
(ooooh)
Is he gonna be by your side?
O senin yanında olacak mı?
(No, no)
(Hayır, hayır)
Or will he run and hide?
Ya da kaçıp saklanacak mı?
You don't know 'cause things ain't clear
Bilmiyorsun çünkü hiçbir şey açık değil.
And baby, when you cry
Ve bebeğim sen ağladığında
(Oh no)
(ah hayır)
Is he gonna stand by your side?
O senin yanında kalacak mı?
(No, no)
(hayır, hayır)
Does the man even know you're alive?
O adam senin yaşadığının farkında mı?
I got an idea
Benim bir fikrim var..
(Listen girl)
(dinle kızım)
Nakarat
Ohhh, ahhh ahhh, ahhh
(You make my heart sing)
(Sen kalbime şarkı söyletiyorsun)
Ever since I saw your face
Yüzünü gördüğümden beri
Nothin' in my life has been the same
Hayatımdaki hiçbir şey eskisi gibi olmadı
I walk around just sayin' your name
Ortalıkta dolaşıp sadece adını söylüyorum
Without you my world would end, yeah
Sen olmazsan dünyam biter..
I searched around this whole damn place
Bütün bu lanet yeri aradım
And everything says you were meant to be my girlfriend, oh
Ve her şey senin benim kız arkadaşım olman gerektiğini söylüyor
Hey, why don't you be my girlfriend, yeah
Hey, neden benim kız arkadaşım olmuyorsun?
Nakarat
Ahhh, ah, ahhh
(You make my heart sing)
(sen kalbime şarkı söyletiyorsun)
My baby, yeah
Bebeğim
(You make my heart sing)
(sen kalbime şarkı söyletiyorsun)
My baby
Bebeğim
(Girl ya make my heart sing)
(sen kalbime şarkı söyletiyorsun)
(Girl, you should be)
(Bebek, sen olmalısın)
My-Girl-Friend
Benim-Kız-Arkadaşım
(It's destiny)
(Bu kader)
(Girl, you should be)
(Bebek, sen olmalısın)
My-Girl-Friend
Benim-Kız-Arkadaşım
Girlfriend Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır.
http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Girlfriend Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: