(refrain)
Parle-moi de tes guerres
Parle-moi de tes droits
Parle-moi de ce père
Qui te bat tant de fois
Parle-moi de tes peurs
Parle-moi, je te crois
Parle-moi de ton coeur
Qui se meurt au combat
Blottie sans bruit
Le long du couloir
Là ou la lumière
Se perd et s'égare
Tu te replis
Perdue dans le noir
Suppliant l'homme
Qui te tue du regard
Parle-moi des journées de pluie
Parle-moi de ce qui fait ta vie
Parle-moi des milliers de cris
Qui hantent ton corps et te meurtrissent
Parle-moi petit à petit
Parle-moi encore quand tout se dit
Parle-moi un peu, je t'en prie
Parle-moi, parle-moi, parle-moi
(refrain)
Parce qu'aujourd'hui au fond de ta chambre
Tu refais le lit de tes mains qui tremblent
Pense que demain quand tu seras grande
Tout peut changer de main, peut te surprendre
Tu ne peux pas rester seule ici
Ne jamais abandonner ta vie
Tu ne peux pas t'enfermer dans l'oubli
Pour que plus jamais tu ne supplies
(refrain x2)
Try to align
Türkçe
Bana Söyle
Bana savaşlarından bahset
Bana haklarından bahset
Sana defalarca vuran
Bu babadan bahset
Bana korkularından bahset
Bana söyle, ben sana inanıyorum
Kavgada ki ölen
Kalbinden bahset
Sessizce büzülü
Koridorda
Işığın kaybolan
Ve yolunu kaybeden yerde
İçine kapanıyorsun
Karanlıkta kaybolmuş
Seni bakışlarıyla öldüren
Adama yalvarıyorsun
Bana yağmurlu günlerinden bahset
Bana hayatını ne yaptırandan bahset
Vucudunu ezen
Binlerce bağırtılardan bahset
Benimle yavaş yavaş konuş
Bana söyledikçe söyle
Bana biraz söyle ne olursun
Bana söyle, söyle, söyle
(nakarat)
Çünkü bugün, odanın dibinde
Yatağında ellerin titriyor
Düşün ki yarın büyürsün
Herşey değişe bilir, şaşırırsın
Burada yalnız kalamazsın
Hayatından vazgeçme
Unutmanın içine kapanamazsın
Hiç bir zaman yalvarmayasın diye
(nakarat x2) Parle Moi Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Parle Moi Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: