Seven Tears are flowing to the river And six of 'em are mine: Und ich kostete den fremden Saft, Der sich mit meinigem vermengte, Um zu deuten in ihm jene Kraft, Die an so viele ich verschenkte. Und freud war er in meinen Mund Und ich stìrzt' in tiefe SeeUnd es schmerzt die alte Wunde, Die geifernd lacht in all dem Weh'. Doch als die flut sein Leichnam barg, Nachdem er Tr¤n' verlor, sechs an der Zahl. Das wasser ward zu seinem Sarg, Eine Sieb'te sich ergoŸ,... aus Qual. Und als der fluŸ die Tr¤n' geleitet, Hin zu ew'gen Meer, Ward ihm endlich Lieb' bereitet. Doch das er weiŸ wohl nimmer mehr. Und kænnt die Zeit verkehrt nun flieŸen Und sei nur Traum der ganze Schmerz, Wird er um sie die Arme schlieŸen Und Liebe sei um beider herz...
----------------------------------------
Yedi gözyaşı nehre akıyor Altısı benim Ve ben benim gözyaşlarımla çoğalan yabancı suyu içtim Hediye aldığım her güçle onu açıklamak için Ve o benim cesaretimle eğlendi Ve derin denizde boğuldum Ve bu benim eski yaralarımı acıttı Her acımada güldü Bununla birlikte sel cesedini aldı götürdü Hayallerimi yitirdikten sonra altı rakamıydı Bu onun tabutu oldu Bir yedi işkenceden aktı Ve bir akarsu olarak hayal onu denize akttı Sonunda ona bir sevgi hazırladı ancak O asla daha fazlasını bilmiyordu Şimdi zaman akarak işleyebiliyordu Ve hayal acıdan ibaretti Ona kollarını kapatmıştı Sevgi her ikisininde kalbindeydi....
Seven Tears Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Seven Tears Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: