Δυο φεγγάρια δύο θάλα ;σσες
μου 'παν για καρδιές π 59;υ χάλασες
το 'χα δει στο βλέμμα
ήσουν ένα ψέμα
Μου το είπαν οι χειμώ_ 7;ες σου,
παίζεις μ' άλλες στις 59;θόνες σου
Το δικό σου έργο
έχει τίτλο φεύγω
Ποια καρδιά δεν έχει ` 0;ληγωθεί,
ποια πληγή δεν έχει γ_ 3;ατρευτεί
όταν θα 'χεις πλέον ξε 67;αστεί,
θα με βρουν ξανά τα κα 55;οκαίρια
Ποια καρδιά δεν έχει ` 0;ληγωθεί,
ποια πληγή δεν έχει γ_ 3;ατρευτεί
όταν θα 'χεις πλέον ξε 67;αστεί,
θα μιλήσω πάλι με τ' ασ 964;έρια
Τα φιλιά σου και οι φί 55;οι σου,
μου 'παν πως κρατούν τ 45; χείλη σου
του θεού το βέλος
και τη λέξη τέλος
Μου το είπαν οι χειμώ_ 7;ες σου,
παίζεις μ' άλλες στις 59;θόνες σου
Το δικό σου έργο
έχει τίτλο φεύγω
Türkçe
Yıldızlarla Konuşacağım
İki Ay iki deniz
Mahvettiğin kalpleri söylediler bana
Senin bakışında görmüştüm
Sen bir yalandın
Kışlarım söylemişti bana
Benim ekranlarımda başkalarıyla oynuyorsun
Senin filminin bir adı var:
'Gidiyorum
Hangi kalp yaralanmadı ki
Hangi yara iyileşmedi ki
Sen çoktan unutmuş olduğunda
Yazlar bulacak yine beni
Hangi kalp yaralanmadı ki
Hangi yara iyileşmedi ki
Sen çoktan unutmuş olduğunda
Ben yine yıldızlarla konuşacağım
Senin öpücüklerin ve arkadaşların söylemişti bana
Dudaklarının tuttuğunu
Tanrının okunu
Ve o son sözü
Kışlarım söylemişti bana
Benim ekranlarımda başkalarıyla oynuyorsun
Senin filminin bir adı var:
'Gidiyorum' Tha Miliso Me T' Asteria Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Tha Miliso Me T' Asteria Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Tha Miliso Me T' Asteria Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler