Bruce Berry was a working man
Bruce Berry iş adamıydı
He used to load that Econoline van.
Econoline karavanına yüklerdi
A sparkle was in his eye
Gözünde bir parıldama
But his life was in his hands.
Ama hayatı ellerinin arasındaydı
Well, late at night
gece geç saatlerde
when the people were gone
İnsanlar gittiğinde
He used to pick up my guitar
Gitarımı alırdı
And sing a song in a shaky voice
Ve titreyen bir sesle şarkı söylerdi
That was real as the day was long.
Gün uzunken bu gerçekti
Tonight's the night, yes it is,
O gece bu gece, evet öyle
tonight's the night
O gece bu gece
Tonight's the night, yes it is,
O gece bu gece, evet öyle
tonight's the night
O gece bu gece
Early in the morninSabah erken saatlerde
at the break of day
Gün doğuşunda
He used to sleep
until the afternoon.
Öğleye kadar uyurdu
If you never heard him sing
Onu şarkı söylerken doymadıysan hiç
I guess you won't too soon.
Sanırım çok yakında da duymazsın
'Cause people let me tell you
Çünkü insanlar söyleyeyim size
It sent a chill
Bu bir titreme gönderdi
up and down my spine
Omurgamdan aşağı
When I picked up the telephone
Telefonu elime aldığımda
And heard that he'd died
Ve öldüğünü duyunca
out on the mainline.
Hattan
Tonight's the night, yes it is,
O gece bu gece, evet öyle
tonight's the night
O gece bu gece
Tonight's the night, yes it is,
O gece bu gece, evet öyle
tonight's the night
O gece bu gece
Bruce Berry was a working man
Bruce Berry iş adamıydı
He used to load that Econoline van.
Econoline karavanına yüklerdi
Early in the morninSabah erken saatlerde
at the break of day
Gün doğuşunda
He used to sleep
until the afternoon.
Öğleye kadar uyurdu
Tonight's the night, yes it is,
O gece bu gece, evet öyle
tonight's the night
O gece bu gece
Tonight's the night, yes it is,
O gece bu gece, evet öyle
tonight's the night
O gece bu gece
Tonight's The Night Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Tonight's The Night Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
Tonight's The Night Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler