I want everything to be perfect
- Herseyin mukemmel olmasini istiyorum
Pick you apart at the seams
- dikis yerinde seni ayirmak
Drown you out if I don't want to hear you
- seni duymak istemiyorsam uyutmak
Crush every single one of your dreams
- ruyalarinin her birini ezmek
I'm going under the water it's pulling me down
- suyun altina giriyorum beni asagiya cekiyor
I can't help myself
- elimde degil
I'm my own worst enemy, enemy, enemy
- ben kendimin en buyuk dusmaniyim, dusman, dusman
It'll be the end of me, end of me, end of me
- benim sonum gelecek, sonum gelecek, sonum gelecek
I wanted to go the distance
- bu mesafeyi gitmek istedim
I met everything with resistance
- direnc ile herseyle karsilastim
I pulled the pin out on the grenade
- el bombasindaki pimi cikardim
Burned down everything I had made
- yaptigim herseyi yaktim
As I struggle in here I see angels near
- burda mucadele verdikce yakinda melekleri goruyorum
Can't help myself
- elimde degil
I'm my own worst enemy, enemy, enemy
- ben kendimin en buyuk dusmaniyim, dusman, dusman
It'll be the end of me, end of me, end of me
- benim sonum gelecek, sonum gelecek, sonum gelecek
And the coast is clear on me, clear on me, clear on me
- ve cevre benim icin bos, benim icin bos, benim icin bos
I'm my own worst enemy, enemy
- ben kendimin en buyuk dusmaniyim, dusman, dusman
I'm an open field
- ben acik bir tarlayim
I put on my armour
- zirhimi giydim
Strap on my boots
- botlarimi bagladim
Look around to see which weapons I'll choose
- hangi silahi secegimi gormek icin etrafa bakindim
I'm going for medals, decoration
- hedefim madalyalar ve dekorasyonlar
I'm pulling out from my lonely station
- yalnizlik limanindan cekiliyorum
So I'll call you if I need help
- eger yardima ihtiyacim olursa seni ararim
I'll call you if I need help
- yardima ihtiyacim olursa seni ararim
I'll call you if I need help
- yardima ihtiyacim olursa seni ararim
I'm my own worst enemy, enemy, enemy
- ben kendimin en buyuk dusmaniyim, dusman, dusman
It'll be the end of me, end of me, end of me
- benim sonum gelecek, sonum gelecek, sonum gelecek
And the coast is clear on me, clear on me, clear on me
- ve cevre benim icin bos, benim icin bos, benim icin bos
I'm my own worst enemy, enemy
- ben kendimin en buyuk dusmaniyim, dusman, dusman
Enemy in an open field
- acik tarlada bir dusman
Just leave me alone here
- beni sadece yalniz birak
Just leave me alone here
- beni sadece yalniz birak
Alone here
- burada yalniz
Just leave me alone
- beni sadece yalniz birak Enemy Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Enemy Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: