Ya está ahí la Luna
Que perra la vida y esta soledad.
No quisiera perderme tu tren
y saber lo que es malgastarte.
Podría coger cualquier autobús
con tal de un beso más
pero tengo pesado el hogar
y ya no puedo hacerlo igual.
Puede que mańana me quiera ir.
Y puede también que mańana sea
la vida
y que mańana, no exista mańana.
Ay hala orada
Hayat ve şu yalnızlık ne kadar kahpe
Senin trenini kaçırmak istemezdim
Ve senin arkadaşlığını boşa harcamanın ne olduğunu bilmek
Herhangi bir otobüsü yakalayabilirdim
Bir öpücük daha fazla alabilmek için
Ama evden sıkıldım
Ve artık aynı şekilde yapamıyorum
Yarın gitmek isteyebilirdim
Ve ayrıca yarın hayat olabilir
Ve yarın, yarın varolmayacak
Bir kız çocuğu değilim
No soy una nińa.
No soy ese duende.
No soy luchadora.
No soy tu camino.
No soy buena amante,
ni soy buena esposa.
No soy una flor,
ni un trozo de pan.
Sólo soy esa cara de idiota
Idiota por tener que recordar la última vez
que te pedí tu amor.
O cin değilim
Savaşçı değilim
Senin yolun değilim
İyi bir sevgili değilim
Ne de güzel bir eş
Bir çiçek değilim
Ne de bir ekmek parçası
Ben yalnızca benim, şu aptalın yüzü
Aptal, çünkü son kez hatırlamak zorundayım
Senden aşkını istediğimi
Aptal, çünkü öpücüklerine kırmızı bir işaret koydum
diota por colgar tus besos con un marco rojo
por si ya no vuelvo a verlos más.
Idiota por perderme por si acaso te marchabas ya,
y tirar tu confianza desde mi cama hasta esa ventana.
No ves qué fácil ha sido para mí
perderlo todo en un momento.
Por mi miedo a perder,(bis)
por mi miedo a no controlar tu vuelo.
No soy una nińa.
No soy ese duende.
No soy luchadora.
Aptal, çünkü öpücüklerine kırmızı bir işaret koydum
Onları bir daha göremeyeyim diye
Aptal çünkü sen artık gittin diye ben kendimi kaybediyorum
Ve senin güvenini yatağımdan pencereye atıyorum
Görmüyor musun benim için ne kadar kolay
Her şeyi bir anda kaybetmek
Kaybetme korkumdan dolayı
Senin dönüşünü kontrol edememe korkumdan dolayı
Bir kız çocuğu değilim
O cin değilim
Savaşçı değilim
Senin yolun değilim
No soy tu camino.
No soy buena amante,
ni soy buena esposa.
No soy una flor,
ni un trozo de pan.
solo soy
esa cara de idiota
idiota esa cara de idiota
no ves que facil a sido para mi
perderlo todo en un momento.
İyi bir sevgili değilim
Ne de güzel bir eş
Bir çiçek değilim
Ne de bir ekmek parças
Yalnıca benim
Bu aptalın yüzü
Aptal bu aptalın yüzü
Görmüyor musun benim için ne kadar kolay
Her şeyi bir anda kaybetmek
Idiota Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Idiota Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: