Just One more moment, that's all that's needed. Sadece bir an daha, tüm ihtiyacımolan bu Like wounded soldiers in need of healing. İyileşmeye ihtiyacı olan yaralı askerler gibi Time to be honest, this time I'm pleading Dürüst olma vakti, bu sefer yalvarıyorum Please don't dwell on it, cause I didn't mean it Lütfen buna fazla takılma, çünkü bunu kastetmedim
I cant believe I said I'd lay our love on the ground İnanamıyorum aşkımızı yere serdiğimi söylediğime But it doesn't matter cause I've made it up forgive me now Ama sorun değil çünkü bunu telafi ettim şimdi beni affet Everyday I spend away my souls inside out Hergün ruhumu içerden dışarıya harcıyorum Gotta be someway that I can make it up to you now, somehow. Sana bunu telafi edebilmemin bir yolu olmalı şimdi, bir şekilde
By now you know that I'd come for you Şimdiye kadar biliyorsun senin için gelirdim No one but you, yes I'd come for you Kimse için değil senin için, evet gelirdim But only if you told me to Ama sadece gelmemi istemiş olsaydın And I'd fight for you Ve senin için savaşırdım I'd lie, it's true Yalan söylerdim, bu doğru Give my life for you Hayatımı senin için verirdim You know I'd always come for you Biliyorsun senin için daima gelirdim
I was blindfolded, but now I'm seeing Gözlerim bağlanmıştı, ama şimdi görüyorum My mind was closing, now I'm believing Zihnim kapanmıştı, ama şimdi inanıyorum I finally know just what it means to let someone in Nihayet biliyorum birinin yakınlaşmasına izin vermenin ne demek olduğunu To see the side of me that no one does or ever will Kimsenin görmediği yada hiç görmeyeceği yanımı görmesine izin vermenin So if your ever lost and find yourself all alone Öyleyse hiç eğer kaybolursan ve kendini yapayalnız bulursan I'd search forever just to bring you home, Sadece seni eve götürmek için sonsuza dek ararım Here and now this I vow Şimdi burada buna yemin ederim
By now you know that I'd come for you Şimdiye kadar biliyorsun senin için gelirdim No one but you, yes I'd come for you Kimse için değil senin için, evet gelirdim But only if you told me to Ama sadece gelmemi istemiş olsaydın And I'd fight for you Ve senin için savaşırdım I'd lie, it's true Yalan söylerdim, bu doğru Give my life for you Hayatımı senin için verirdim You know I'd always come for you Biliyorsun senin için daima gelirdim You know I'd always come for you Biliyorsun senin için daima gelirdim
No matter what gets in my way Yoluma ne çıkacağı önemli değil As long as there's still life in me İçimde hala hayat olduğu müddetçe No matter what, remember you know I'll always come for you Ne olduğu sorun değil, bildiğini hatırla daima senin için geleceğimi
Yes I'd come for you, no one but you, Evet senin için gelirdim, kimse için değil senin için Yes I'd come for you Evet senin için gelirdim But only if you told me to Ama sadece gelmemi isteseydin
And I'd fight for you Ve senin için savaşırdım I'd lie, it's true Yalan söylerdim, bu doğru Give my life for you Hayatımı senin için verirdim You know I'd always come for you Biliyorsun senin için daima gelirdim You know I'd always come for you Biliyorsun senin için daima gelirdim
No matter what gets in my way Yoluma ne çıkacağı önemli değil As long as there's still life in me İçimde hala hayat olduğu müddetçe No matter what, remember you know I'll always come for you Ne olduğu sorun değil, bildiğini hatırla daima senin için geleceğimi I'd crawl across this world for you Bu dünyayı baştan başa senin için sürünürdüm Do anything you want me to Yapmamı istediğin her şeyi yaparım No matter what, remember you know I'll always come for you Ne olduğu sorun değil, bildiğini hatırla daima senin için geleceğimi You know I'll always come for you Senin için daima geleceğimi biliyorsun
-İstek Çeviri-
Çeviren : Hülya Önkan
Alıntı: SarkiCevirileri.com I'd Come For You Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? I'd Come For You Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın:
I'd Come For You Çeviri için Komoçotoko'dan Gelenler