Fathers hands were lined with dirt, from long days in the field
And mothers hands are serving meals, in a cafe` on Main Street With mouths to feed, Just trying to keep clothing on our backs, And all i hear about is how it's so bad, It's so bad
It's too bad, it's too bad Too late, so wrong, so long It's too bad that we had no time to rewind Let's walk, let's talk, let's talk
You left without saying goodbye Although I'm sure you tried You call the house from time to time, to make sure we're alive, But you weren't there Right when I needed you the most
And now I dream about it And how it's so bad, it's so bad
It's too bad, it's too bad too late, so wrong, so long It's too bad that we had no time to rewind Let's walk, let's talk
It's so bad It's too bad, it's too bad Too late, so wrong, so long It's too bad that we had no time to rewind
Let's walk, let's talk, let's talk
Fathers hands were lined with guilt, for tearing us apart Guess it turned out in the end Just look at where we are We made it out, we still got clothing on our backs
And now I scream about it And how it's so bad, it's so bad
It's too bad, it's too bad Too late, so wrong, so long It's too bad that we had no time to rewind
Let's walk, let's talk
It's so bad It's too bad, it's too bad Too late, so wrong, so long It's too bad that we had no time to rewind
Let's walk, let's talk (long time, let's walk, let's talk) ------ o ------ Tüm gün tarlada çalışmaktan, babamın ellerini çamur kaplamıştı.
Ve annem Ana Caddede bir kafede elleri ile servis yapıyordu. Doyuracak boğazlar vardı, Sadece sırtımızı pek tutmaya çalışıyordu. Ve tek duyduğum ise; Nasıl da bu kadar kötü olduğuydu, Çok kötü oldu.
Çok yazık oldu, çok yazık. Çok geç kalındı, çok yanlış oldu, üstünden çok zaman geçti. Yaşadıklarımız çok kötü oldu, hiçbir zaman geri alamayacağız. Haydi yürüyelim, hadi konuşalım, hadi.
Denediğine emin olmama rağmen, Sen veda etmeden ayrıldın bizden. Yaşadığımızdan emin olmak için, Ara sıra evi arıyorsun. Fakat sana en çok ihtiyacım olduğu zaman, Sen hiç yanımda olmadın.
Ve şimdi umut eder haldeyim. Ve nasıl da çok kötü oldu, çok kötü.
Çok yazık oldu, çok yazık. Çok geç kalındı, çok yanlış oldu, üstünden çok zaman geçti. Yaşadıklarımız çok kötü oldu, hiçbir zaman geri alamayacağız. Haydi yürüyelim, hadi konuşalım. Bizleri ayırdığı için,
Babamın ellerini günah kapladı. Hikayenin sonu nasıl sonlandı tahmin et, Sadece nerede olduğumuza bir bak! Biz başardık, hala sırtımız pek!
Ve şimdi haykırıyorum, Nasıl da kötü olduğunu, çok kötü olduğunu.
Çok yazık oldu, çok yazık. Çok geç kalındı, çok yanlış oldu, üstünden çok zaman geçti. Yaşadıklarımız çok kötü oldu, hiçbir zaman geri alamayacağız. Haydi yürüyelim, hadi konuşalım. |mcchillemre| too bad Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? too bad Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: