The story behind the painting I drew is already told -Benim çizdiğim resmin yanındaki resim neredeyse söylendi No more tearstains on the pages of my diary -Artık günlüğümün sayfalarında gözyaşı lekeleri yok Tired but unable to give up -Yoruldum ama vazgeçmeye hazır değilim since I'm responsible for the lives I saved -Kurtardığım hayatlardan sorumlu olduğumdan beri
The play is done -Oyun bitti The curtain's down -Perdeler iniyor
All the tales are told -Bütün masallar anlatıldı All the orchids gone -Bütü orkideler gitti Lost in my own world -Kendi dünyamda kayboldu Now I care for dead gardens -Şimdi ben ölü bahçelere bakarım
My song is little worth anymore -Şarkılarım artık biraz değer Time to lay this weary pen aside -Bu yorgun kalemi artık bir kenera bırakmanın zamanı
The play is done -Oyun bitti The curtain's down -Perdeler iniyor
"Where are the wolves, the underwater moon -"Kurtlar nerededirler,su altındaki ay The elvenpath, the haven of youth -Elf yolu,gençliğin limanı Lagoons of the starlit sea -Yıldızlarla aydınlanmış denizin deniz kulakları
Have I felt enough for one man's deed? -Bir adamın işi için yeterli hissedebildim mi? Or is it time to challenge the Ancient of Days -Ya da geçmiş günlerle karşılaşma zamanı mı And let the virgin conceive" -Ve bakir anlamaya izin ver"
All the tales... -Bütün masallar...
Dead Gardens Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Dead Gardens Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: