The sun is sleeping quietly Once upon a century Wistful oceans calm and red Ardent caresses laid to rest For my dreams i hold my life For wishes i behold my night The truth at the end of time Losing faith makes a crime I wish for this night-time To last for a lifetime The darkness around me Shores of a solar sea Oh how i wish to go down with the sun Sleeping Weeping With you Sorrow has a human heart From my god it will depart I'd sail before a thousand moons Never finding where to go Two hundred twenty-two days of light Will be desired by a night A moment for the poet's play Until there's nothing left to say I wish for this night-time... I wish for this night-time...
Sessizce batıyor güneş Bir yüzyılın üzerine Hasret dolu okyanuslar ılık ve kızıl İstek dolu kucaklaşma istirahate çekildi Düşlerim icin hayatımı durdurdum Dileklerim icin gecelerimi durdurdum Ve en sonunda gerçek Yok olan sadakatin günah işlediğiydi
Sessizce batıyor güneş Bir yüzyılın üzerine Hasret dolu okyanuslar ılık ve kızıl İstek dolu kucaklaşma istirahate çekildi Düşlerim icin hayatımı durdurdum Dileklerim icin gecelerimi durdurdum Ve en sonunda gerçek Yok olan sadakatin günah işlediğiydi
Bu geceyi hayatıma son vermek icin diledim Etrafım karanlık - sahilde grup Nasıl isterim güneşle birlikte batmayı Batmak Ağlamak Seninle
Tanrıdan ayrılacak olan keder insan kalbindedir Nereye gittiğimi bulmaksızın acıldım denize Gece tarafından istenecek olan ısığın 222 günü Şairin oyunundan bir an Ta ki söylenmemiç hiçbir şey kalmayana dek
Sleeping Sun Çeviri, AkorMerkezi.com'da yayınlanmıştır. http://www.akormerkezi.com
İçerik Kısa Linki:
Beğendiniz mi? Sleeping Sun Çeviri sayfasını Şimdi paylaşın: